Traducción de مَقَرٌّ مَرْكَزِيٌّ

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        History Politics   Economy   Nutration   Politics   Law  

        Traducir Alemán Árabe مَقَرٌّ مَرْكَزِيٌّ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • zentraler Herrschersitz (n.) , {hist.,pol.}
          المقر المركزي للحكام {تاريخ،سياسة}
          más ...
        • der Sitz der Europäischen Zentralbank {econ.}
          مقر البنك المركزي الأوروبي {اقتصاد}
          más ...
        • die Zentrale (n.) , [pl. Zentralen]
          مَقَرّ [ج. مقار]
          más ...
        • der Hauptsitz (n.)
          مقر
          más ...
        • beizen (v.) , {nutr.}
          مَقَر {نقع اللحم في مزيج الخل والحامض ليطرى ويتنكه}، {تغذيه}
          más ...
        • geständig (adj.)
          مُقِر
          más ...
        • der Sitz (n.) , [pl. Sitze]
          مَقَرّ [ج. مقرات]
          más ...
        • der Amtssitz (n.)
          مَقَرّ
          más ...
        • der Standort (n.) , [pl. Standorte] , {pol.}
          مَقَرّ [ج. مقرات] ، {سياسة}
          más ...
        • der Erklärungsgeber (n.) , {law}
          المُقِرّ {قانون}
          más ...
        • das Domizil (n.)
          مَقَرّ
          más ...
        • der Firmenstandort (n.)
          مقر الشركة
          más ...
        • der Betriebsstandort (n.)
          مقر الشركة
          más ...
        • der Betriebssitz (n.) , {econ.}
          مقر الأعمال {اقتصاد}
          más ...
        • standortgebunden (adj.)
          مقترن بالمقر
          más ...
        • die Betriebsstätte (n.) , {econ.}
          مقر الأعمال {اقتصاد}
          más ...
        • die Polizeidienststelle (n.)
          مقر شرطة
          más ...
        • der Standort der Einrichtung (n.)
          مقر المؤسسة
          más ...
        • die Hauptniederlassung (n.)
          مقر رئيسي
          más ...
        • die Hauptverwaltung (n.)
          المقر الرئيسي
          más ...
        • der Hauptsitz (n.)
          المقر الأساسي
          más ...
        • das Stammhaus (n.) , {eines Unternehmens}, {econ.}
          المقرّ الرئيسي {اقتصاد}
          más ...
        • der Stammsitz (n.) , {econ.}
          مقر الشركة {اقتصاد}
          más ...
        • das Stammhaus (n.) , {econ.}
          مقر الشركة {اقتصاد}
          más ...
        • die Parteizentrale (n.)
          مقر الحزب
          más ...
        • der Hauptsitz (n.)
          المقر العام
          más ...
        • die Spionagezentrale (n.)
          مقر التجسس
          más ...
        • die Europäische Zentrale {pol.}
          المقر الأوروبي {سياسة}
          más ...
        • der Firmenhauptsitz (n.)
          مقر الشركة
          más ...
        • der Dienstsitz (n.)
          مقر الدائرة
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Bonn ist zentraler Standort der Vereinten Nationen in Deutschland. Fünfzehn VN-Organisationen sind im "Langen Eugen", dem ehemaligen Bürohaus der Abgeordneten des Deutschen Bundestages, zu Hause.
          تعتبر مدينة بون هي المقر المركزي للأمم المتحدة في ألمانيا، حيث تتواجد 15 منظمة تابعة للأمم المتحدة في مبنى „لنجين أويجن“، الذي كان يضم مكاتب أعضاء البرلمان الألماني في وقت سابق.
        • begrüßt es, dass der Ausschussvorsitzende seine Guten Dienste ausgeübt hat, indem er den Besorgnissen in Bezug auf die Sicherheit im Amtssitzbereich durch die umsichtige Anwendung der Brandschutzvorschriften der zuständigen Behörden des Gastlandes, einschließlich der Brandschutznormen und der entsprechenden örtlichen Brandschutzvorschriften, im Einklang mit dem Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Amtssitz der Vereinten Nationen und dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen2 Rechnung getragen hat, mit dem Ziel, die Sicherheit aller Bediensteten im Amtssitzbereich unter Achtung des Status der Organisation zu gewährleisten;
          ترحب ببذل رئيس اللجنة مساعيه الحميدة في معالجة الشواغل المتصلة بالسلامة والأمن في منطقة المقر، بالتطبيق السليم للوائح الصادرة عن السلطات المختصة في البلد المضيف فيما يتعلق بالوقاية من الحرائق، بما في ذلك معايير الوقاية من الحرائق وقواعد السلوك المحلية الثابتة واللوائح الخاصة بالحرائق، وفقا للاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(2)، وذلك لكفالة سلامة جميع الموظفين في منطقة المقر مع احترام مركز المنظمة؛
        • Am Amtssitz fehlt ein ausreichend leistungsfähiges Verantwortungszentrum für eine IT-Strategie und IT-Leitlinien auf Nutzerebene insbesondere im Bereich der Friedensmissionen.
          فالمقر يفتقر إلى وجود مركز قوي بدرجة كافية يتولى المسؤولية فيما يتعلق باستراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات على مستوى المستعملين في عمليات السلام على وجه الخصوص.
        • Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strategie und Leitlinien im Bereich der Informationstechnik: Die für Frieden und Sicherheit zuständigen Hauptabteilungen am Amtssitz müssen über ein Verantwortungszentrum verfügen, das für die Konzeption und die Überwachung der Umsetzung einer gemeinsamen informationstechnischen Strategie und Ausbildung für Friedensmissionen zuständig ist; dieses Zentrum soll innerhalb des Sekretariats für Information und strategische Analyse angesiedelt werden.
          موجز للتوصية المتعلقة باستراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات: تحتاج الإدارات المعنية بالسلام والأمن في المقر إلى مركز للمسؤولية يكون مقره في أمانة تحليل المعلومات والاستراتيجيات التابعة للجنة التنفيذية للسلام والأمن، ويقوم بوضع استراتيجية موحدة لتكنولوجيا المعلومات وبرامج للتدريب عليها في عمليات السلام، والإشراف على تنفيذها.
        • a) Die für Frieden und Sicherheit zuständigen Hauptabteilungen am Amtssitz müssen über ein Verantwortungszentrum verfügen, das für die Konzeption und die Überwachung der Umsetzung einer gemeinsamen informationstechnischen Strategie und Ausbildung für Friedensmissionen zuständig ist; dieses Zentrum soll innerhalb des Sekretariats für Information und strategische Analyse angesiedelt werden.
          (أ) تحتاج الإدارات المعنية بالسلام والأمن في المقر إلى مركز للمسؤولية يكون مقره في أمانة تحليل المعلومات والاستراتيجيات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، ويقوم بوضع استراتيجية موحدة لتكنولوجيا المعلومات وبرامج للتدريب عليها في عمليات السلام، والإشراف على تنفيذها.
        • Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
          وفي السياق ذاته، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في تنقيح المنهجية من أجل إنشاء معدلات إجمالية موحدة لسكن الطلاب، تستند فيها المعدلات إلى مضاعف تسوية المقر في كل مركز عمل.
        • Auch wenn für eine endgültige Einigung mit dem Gastland noch Sicherheitsfragen zu klären sind, muss die Hauptabteilung doch weitere Schritte in Richtung auf den Abschluss des Abkommens mit den nepalesischen Behörden über die Verlegung des Zentrums unternehmen und die möglichen Termine für die Verlegung erörtern.
          ورغم أن التوصل إلى اتفاق نهائي مع البلد المضيف ينطوي على مسائل أمنية، فإن الإدارة في حاجة إلى الإسراع بإبرام هذا الاتفاق مع السلطات النيبالية لنقل مقر المركز ومناقشة التواريخ المحتملة لتنفيذ ذلك.
        • Auch innerhalb der Troika selbst sind gefährliche Spannungen entstanden, mit einer besonders störenden Sackgassezwischen Frankfurt, dem Standort der EZB, und Berlin, dem deutschen Regierungssitz.
          حتى أن الخلافات الضارة نشأت بين أعضاء الفريق ذاته، فيظل المأزق الهدّام بين فرانكفورت حيث مقر البنك المركزي الأوروبي،وبرلين حيث مقر الحكومة الألمانية.
        • Die obersten 20 Städte vereinen etwa ein Drittel aller Zentralen der großen Unternehmen auf sich und erwirtschaften fastdie Hälfte des Gesamtumsatzes dieser Unternehmen.
          ان المقرات الرئيسة هي مركزة بشكل غير عادي فهناك عشرين مدينةتستضيف حوالي ثلث المقرات الرئيسة للشركات الضخمة وتشكل حوالي نصفالايرادات المجتمعة لتلك الشركات .
        • Das Hauptquartier der Volksluftabwehrzentrale?
          مقر الدفاع الجوى المركزى
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)