Traducción de شَخْصِيَّةٌ كَأَنِّيَّة

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        Computer   Law   televsion   General Law  

        Traducir Alemán Árabe شَخْصِيَّةٌ كَأَنِّيَّة

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die Individualität (n.) , [pl. Individualitäten]
          شَخْصِيَّةٌ [ج. شخصيات]
          más ...
        • die Vaterfigur (n.)
          شخصية الأب
          más ...
        • die Persona (n.) , {comp.}
          شَخْصِيَّةٌ {كمبيوتر}
          más ...
        • der Charakter (n.)
          شَخْصِيَّةٌ
          más ...
        • die Figur (n.) , [pl. Figuren]
          شَخْصِيَّةٌ [ج. شخصيات]
          más ...
        • das Profil (n.) , [pl. Profile]
          شَخْصِيَّةٌ
          más ...
        • die Persönlichkeit (n.) , [pl. Persönlichkeiten]
          شَخْصِيَّةٌ [ج. شخصيات]
          más ...
        • die Personalität (n.)
          شخصية
          más ...
        • das Persönlichkeitsrecht (n.) , {law}
          حق الشخصية {حق الإشهار}، {قانون}
          más ...
        • der Charakter (n.) , [pl. Charakter] , {tv.}
          شَخْصِيَّةٌ {فيلم}، {تلفزيون}
          más ...
        • der karakter (n.) , {tv.}
          شَخْصِيَّةٌ {فيلم}، {تلفزيون}
          más ...
        • ein schwacher Charakter
          شخصية ضعيفة
          más ...
        • personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen (n.) , Pl.
          الاحتياطات الشخصية
          más ...
        • die Täterpersönlichkeit (n.) , {law}
          شخصية الجاني {قانون}
          más ...
        • das Rechtssubjekt (n.) , {,law}
          شخصية معنوية {عامة،قانون}
          más ...
        • persönliche Beziehungen Pl.
          علاقات شخصية
          más ...
        • das Personalgespräch (n.)
          محادثة شخصية
          más ...
        • die Spielfigur (n.)
          شخصية لعبة
          más ...
        • die Charaktererziehung (n.)
          تعليم الشخصية
          más ...
        • die Persönlichkeitsgrenzen (n.) , Pl.
          حدود الشخصية
          más ...
        • persönliche Risiken Pl.
          مخاطر شخصية
          más ...
        • die Prominente (n.)
          شخصية مشهورة
          más ...
        • die dominierende Figur
          شخصيه مهيمنة
          más ...
        • der Typus (n.)
          شخصية وضعية
          más ...
        • eine Person des öffentlichen Lebens
          شخصية عامة
          más ...
        • der Personalbogen (n.)
          استمارة شخصية
          más ...
        • die Hauptfigur (n.)
          الشخصيَّة الرئيسيَّة
          más ...
        • meine persönlichen Erfahrungen
          تجاربي الشخصية
          más ...
        • die Personalformen (n.) , Pl.
          أشكال شخصية
          más ...
        • die Berufspersönlichkeit (n.)
          الشخصية المهنية
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • „Mit großer Trauer und Betroffenheit habe ich vom Tod Ihres Mannes erfahren. Mit Edward Kennedy verlieren wir eine herausragende Persönlichkeit, die ein Vorbild und ein Vorkämpfer für Gerechtigkeit und Frieden war.
          „لقد شعرت بعميق الحزن وتأثرت بشدة لسماع خبر وفاة زوج سيادتكم. بوفاة إدوارد كنيدي نفقد شخصية بارزة، حيث كان مثلاً أعلى ورائداً في الكفاح من أجل تحقيق العدالة والسلام.
        • Im Chaos handelte fast jeder gegen jeden, jetzt lautet das Zauberwort "Miteinander".
          عندما كانت الفوضى هي السائدة، كان كل شخص يعمل ضد الأخر، أما الآن فقد أصبحت الكلمة السحرية هناك هي "معاً".
        • Obgleich der zweiunddreißigjährige Palästinenser Mosab Hassan Yousef offiziell nie zu ihren Mitgliedern gehörte, war sein persönliches Schicksal auf besondere Weise mit der Organisation verknüpft, was ihn am Ende zu einem ihrer erbittertsten und auch bislang schrillsten Gegner werden ließ.
          حتى وإن كان الفلسطيني مصعب حسن يوسف (32 عامًا) لم يكُن في يومٍ من الأيام منتميًا بشكلٍ رسميٍ إلى الحركة، بيد أن قدَرَه الشخصي كان مرتبطًا على نحوٍ مميزٍ بهذه المنظمة، الأمر الذي أدى في النهاية إلى أن يمسي خصمها الألد والأكثر حدةً.
        • Bei Dschuhaiman gab es in diesem Zusammenhang auch einen persönlichen Hintergrund: Sein Vater Mohammed Ibn Seif al-Uteibi gehörte zu jenen wahhabitischen Beduinenkämpfern, die im März 1929 in der Schlacht von Sbala im Nadschd von den Truppen des Al Saud-Stammes, der bald die Macht im Land übernahm, vernichtend geschlagen wurden.
          كما أن جُهيمان كانت له أسبابه الشخصية: كان أبوه، محمد بن سيف العتيبي، أحد البدو الوهابيين المناضلين الذين قضوا نحبهم في مارس (آذار) 1929 في معركة سبالا في النجد على يد قوات قبيلة الزعيم آل سعود الذي تولى بعد فترة قصيرة من ذلك دفة الحكم في البلاد.
        • "Bei dieser Gelegenheit laden wir immer die Bevölkerung ein, drei Stunden eines Nachmittags mit uns an einen Checkpoint zu gehen und zu sehen, was dort in ihrem Namen geschieht", betont Roni Hammermann. "Und noch niemand ist als gleicher Mensch zurückgekommen."
          "في هذه المناسبة ندعو دائمًا المواطنين إلى الذهاب معنا ثلاث ساعات بعد الظهر إلى أحد الحواجز العسكرية لمشاهدة ما يحدث هناك باسمهم"، مثلما تقول روني هامرمان وتتابع: "وحتى الآن لم يعد من هناك أي شخص مثلما كان من قبل".
        • An die neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts, als die Gewalt zwischen Sicherheitskräften und PKK-Militanten über 30.000 Opfer forderte, wollte niemand erinnert werden. In der Schnelllebigkeit der türkischen Politik wurden die schrecklichen Zeiten einfach verdrängt.
          وما من أَحد كان يود أَنْ يُذَكَّر بفترة التسعينات من القرن الماضي، أي بالفترة التي سقط فيها أَكثر من ثلاثين أَلف شخص ضحية العنف، الذي كان يدور ما بين قوات الأَمن التركية ومسلحي حزب العمال الكردستاني. ففي السياسة التركية سريعة التحوّل تم ببساطة تناسي تلك العهود المُرَوِّعة.
        • Dieser Aufruf von 200 Intellektuellen und Prominenten bildete den Startschuss für den Abstimmungskampf der kapitalismuskritischen Linken gegen den Verfassungsvertrag.
          هذا النداء الذي وقع عليه 200 شخص من المثقفين وغيرهم من الشخصيات البارزة كان بادرة لحملة التصويت التي تزعمها اليسار المناوئ للرأسمالية ضد معاهدة الدستور الأوروبي.
        • Wahlberechtigt ist jeder, der über 18 Jahre alt ist und die irakische Staatsbürgerschaft besitzt oder Anspruch darauf hat, weil beispielsweise der Vater Iraker ist.
          يتمتع كل شخص بحق الانتخاب إذا كان يتجاوز الثامنة عشرة من عمره ويحمل الجنسية العراقية أو كان له الحق في ذلك لكون والده عراقي مثلا.
        • Abdul Mahdi: Der Charakter der Iraker ist kompliziert. Da spielen so viele Faktoren eine Rolle: Religion, Ethnie, Stammeszugehörigkeit. Ob man unter dem vorigen Regime privilegiert war oder verfolgt. Ob man im Irak war oder im Exil.
          عبد المهدي: إن الشخصية العراقية شخصية معقدة، وهناك الكثير من العوامل لها دور في ذلك: كالدين والإثنية والانتماء العشائري، أو فيما إذا كان الشخص منتفعاً من نظام صدام حسين أو فيما إذا كان ملاحقاً، فيما إذا كان في داخل العراق أو خارجه.
        • Dies gehört zu den Tatsachen, die in diesem Land jeder kennt aber nicht ausspricht, weil sie zur nationalen Verteidigungsstrategie gehören.
          إن ذلك من الحقائق التي يعرفها كل شخص في باكستان وإن كان لا يصرّح بها، لأنها جزء من استراتيجية الدفاع الوطنية.
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)