Traducción de حِسَابَاتٌ مُوقَفَةٌ

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • Idioma Seleccionar idioma
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        Computer   communication   Medicine   Economy   Bank Economy   accountancy   Law Economy  

        Traducir Alemán Árabe حِسَابَاتٌ مُوقَفَةٌ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die nicht berücksichtigte juristische Person (n.) , {comp.}
          الهيئة الموقفة {كمبيوتر}
          más ...
        • der blockierte Verkehr (n.) , {comm.}
          إتصالات موقفة {اتصالات}
          más ...
        • der Haaraufrichter (n.) , {med.}
          العضلة الموقفة للشعرة {طب}
          más ...
        • eine Kehrtwendung vollziehen
          غير موقفه 180 درجة
          más ...
        • die Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung (n.)
          حسابات القبض والحسابات الدائنة
          más ...
        • die Buchhaltung (n.) , [pl. Buchhaltungen] , {econ.}
          الحِسَابَات {اقتصاد}
          más ...
        • die Rechnungslegung (n.) , [pl. Rechnungslegungen] , {econ.}
          حِسَابَات {اقتصاد}
          más ...
        • die Nutzerkonten (n.) , Pl.
          حسابات المستخدم
          más ...
        • die Außenstände (n.) , Pl., {econ.}
          حسابات العملاء {اقتصاد}
          más ...
        • die Konstruktionskalkulationen (n.) , Pl., {econ.}
          الحسابات الإنشائية {اقتصاد}
          más ...
        • die Debitorenbuchhaltung (n.) , {econ.}
          الحسابات المدينة {اقتصاد}
          más ...
        • die Kundenkonten (n.) , Pl., {bank,econ.}
          حسابات العملاء {بنوك،اقتصاد}
          más ...
        • die Kundenkonten (n.) , Pl., {bank,econ.}
          حسابات الزبائن {بنوك،اقتصاد}
          más ...
        • das Fachrechnen (n.)
          حسابات متخصصة
          más ...
        • die Überleitungsrechnungen (n.) , Pl., {econ.}
          حسابات التسوية {اقتصاد}
          más ...
        • die Rechnungsführung (n.)
          إدارة الحسابات
          más ...
        • der Kontennachweis (n.) , {account.}
          قائمة الحسابات {محاسبة}
          más ...
        • die Aktivkonten (n.) , Pl.
          الحسابات النشطة
          más ...
        • die Beförderungskosten (n.) , Pl.
          حسابات النقل
          más ...
        • das Hauptbuch (n.) , {econ.}
          دفتر الحسابات {اقتصاد}
          más ...
        • die Abwicklungskonten (n.) , Pl., {econ.}
          حسابات التسوية {اقتصاد}
          más ...
        • die Rechnungsabteilung (n.)
          قسم الحسابات
          más ...
        • eigene Kalkulationen (n.) , Pl., {econ.}
          الحسابات الخاصة {اقتصاد}
          más ...
        • die Handelskalkulationen (n.) , Pl.
          الحسابات التجارية
          más ...
        • die Kreditoren (n.) , Pl., {econ.}
          حسابات الدائنين {اقتصاد}
          más ...
        • die Außenstände (n.) , Pl., {econ.}
          حسابات مستحقة {اقتصاد}
          más ...
        • der Abgleich der Konten (n.) , {account.}
          تسوية الحسابات {محاسبة}
          más ...
        • verknüpfte Konten (n.) , Pl., {econ.}
          الحسابات المرتبطة {اقتصاد}
          más ...
        • der Kontoabschluss (n.)
          إقفال الحسابات
          más ...
        • die Bilanzfälschung (n.) , {law,econ.}
          تلاعب في الحسابات {قانون،اقتصاد}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Tatsächlich wurde Amerikas Leistungsbilanz stärker, obwohlder Dollar durch die Nachfrage nach einem „sicheren Hafen“ an Wertzulegte.
          والواقع أن موقف الحساب الجاري الأميركي تعزز على الرغم منارتفاع قيمة الدولار بسبب ازدياد الطلب على الملاذ الآمن.
        • Tatsächlich ist das Thema der deutsche Leistungsbilanzschon älter als die Währungsunion.
          والواقع أن موقف الحساب الجاري الألماني يشكل قضية قديمةسابقة للاتحاد النقدي.
        • Keinen Beschirmer werdet ihr wider Allah haben . Und der , den Allah zum Irrenden erklärt , wird keinen Führer finden . "
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • den Tag , an dem ihr den Rücken kehren werdet , wobei ihr nichts vor Allah Schützendes haben werdet . Und wen Allah in die Irre gehen läßt , der hat niemanden , der ihn rechtleitet .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tag werden die Menschen ( in Gruppen ) getrennt herauskommen , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • Dabei werdet ihr niemanden haben , der euch vor Gott schützen könnte . Und wen Gott irreführt , der hat niemanden , der ihn rechtleiten könnte .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tag kommen die Menschen in verschiedenen Gruppen hervor , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • Für euch gibt es dann vor ALLAH keinen Schützenden . " Und wen ALLAH abirren läßt , für den gibt es keinen Rechtleitenden .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An diesem Tag kommen die Menschen zerstreut hervor , damit ihnen ihre Taten gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Cambiar idioma

        • Alemán
        • Inglés
        • Francés
        • Italiano
        • Turco
        • Árabe

        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)