No se encontró una traducción exacta para الغازات المنبعثة
Technical
Industry
Chemistry
Physics
Ecology
Medicine
Automobile.
Electricity
Traducir Alemán Árabe الغازات المنبعثة
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
-
الضوضاء المنبعثة المحمولة جوًا {تقنية}más ...
-
غَازَات {صناعة}más ...
-
Gärungsgase (n.) , Pl., {chem.}غازات التخمير {كمياء}más ...
-
قوانين الغازات {فزياء}más ...
- más ...
-
gesundheitsschädliche Gase (n.) , Pl., {ecol.}غازات ضارة {بيئة}más ...
-
كاشِفُ غازات {تقنية}más ...
-
giftige Gase Pl.más ...
-
غازات الأمعاء {طب}más ...
- más ...
-
تمدد الغازات {فزياء}más ...
-
karminativ (adj.) , {med.}طارد للغازات {طب}más ...
-
مُحَلِّلُ غَازَات {جهاز تحليل}، {كمياء}más ...
-
eine komprimierte Gasemás ...
-
غازات اللحام {تقنية}más ...
-
غازات البطن {طب}más ...
-
طرد الغازات {كمياء}más ...
-
طارد للغازات {طب}más ...
-
تحليل الغازات {سيارات}más ...
- más ...
-
غازات حرة {كهرباء}más ...
-
غازات الدم الشرياني {طب}más ...
-
تدفق الغازات {كمياء}más ...
-
غازات دفيئة {صناعة}más ...
-
غازات الوقود {سيارات}más ...
-
غازات الدفيئة {صناعة}más ...
-
إزالة الغازات {بيئة}más ...
-
طرد الغازات {تقنية}más ...
-
مصرف غازات {كهرباء}más ...
-
طرح غازات {طب}más ...
ejemplos de texto
-
Bis 2020 lassen sich mit den von der Bundesregierung beschlossenen Klimaschutzmaßnahmen im Vergleich zu 1990 rund 35 Prozent Treibhausgase einsparen.يتم من خلال إجراءات الحكومة الألمانية لحماية المناخ حتى عام 2020 توفير 35 % من الغازات المنبعثة مقارنة بعام 1990
-
Dazu bedarf es einer Hinwendung zu erneuerbaren Energieformen wie der Sonnenenergie und möglicherweise der Atomenergie, ebenso wie neuer Technologien, mit denen man Kohlendioxid in Kraftwerken binden und anschließend in sichereunterirdische Lagerstätten entsorgen kann.وهذا يتطلب التحول إلى مصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقةالشمسية، بل وربما الطاقة النووية، علاوة على استخدام التقنياتالحديثة لاحتجاز غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات الطاقة، ثمالتخلص منه بعد ذلك في مستودعات آمنة تحت الأرض.
-
Die Sache ist deshalb so teuer, weil Europa einkostspieliger Ort ist, um den CO2- Ausstoß zu verringern und es istfür die Umwelt deshalb so bedeutungslos, weil die EU im 21. Jahrhundert nur für ungefähr 6 % aller Emissionen verantwortlichsein wird.سوف تكون التكاليف باهظة لأن تخفيض معدلات انبعاث ثاني أكسيدالكربون في مكان مثل أوروبا أمر مكلف للغاية، كما لن تسفر هذه الجهودعن إحداث أثر يذكر على البيئة، وذلك لأن الاتحاد الأوروبي لن يكونمسئولاً إلا عن 6% فقط من إجمالي الغازات المنبعثة خلال القرن الواحدوالعشرين.
-
Zumal Amerika der größte Umweltverschmutzer der Welt ist,auf den rund ein Viertel des globalen Kohlendioxidausstoßesentfällt, ist sein Widerwille zu mehr Engagement vielleichtverständlich, wenn nicht entschuldbar.وباعتبار الولايات المتحدة أضخم مصدر للتلوث في العالم،والمسئولة عما يقرب من ربع الغازات الكربونية المنبعثة على مستوىالعالم، فربما يكون إحجامها عن تقديم المزيد من العونمفهوماً.
-
So setzt Blueprints z. B. voraus, dass bis 2050 CO2 in 90 %aller kohle- und gasbetriebenen Kraftwerke der entwickelten Staatenabgespalten und eingelagert wird, sowie in wenigstens 50 % der Kraftwerke der Nicht- OECD- Staaten.فعلى سبيل المثال، يفترض سيناريو ampquot;خطة العملampquot;حبس غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من 90% من كل محطات الطاقةالعاملة بالفحم والغاز في البلدان المتقدمة بحلول العام 2050، علاوةعلى 50% على الأقل من كل المحطات المماثلة في الدول التي ليست منأعضاء منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.