der Dialog [pl. Dialoge]
حِوَارٌ [ج. حوارات]
ejemplos de texto
  • Der Dialog zwischen den beiden Politikern war erfolgreich.
    كان الحوار بين السياسيين اثنين ناجحًا.
  • Der Dialog in dem Film war schwer zu verstehen.
    كان الحوار في الفلم صعباً للفهم.
  • Mein Lehrer betonte, dass ein konstruktiver Dialog entscheidend für das gegenseitige Verständnis ist.
    أكد معلمي أن الحوار البناء حاسم للفهم المتبادل.
  • Wir brauchen einen offenen Dialog über diese heikle Frage.
    نحن بحاجة إلى حوار مفتوح حول هذا السؤال الحساس.
  • Dieser Dialog dient zum besseren Verständnis der komplexen Themen.
    يخدم هذا الحوار لفهم أفضل للمواضيع المعقدة.
  • Er könnte ein Besucher aus der benachbarten christlichen Gemeinde sein, unterwegs im Auftrag der interkulturellen Dialogs.
    يبدو وكأنه زائر من إحدى الجمعيات المسيحية المجاورة في مُهمةٍ لحوار الحضارات.
  • Auf der Grundlage einer einstimmig verabschiedeten Entschließungen des Sicherheitsrats vom 30. April hat er die beiden Konfliktparteien zu einem zweitätigen Dialog nach New York eingeladen.
    هذا وقد دعا بان كي مون الحزبين المتازعين إلى حوارٍ سيستمر يومين في نيويورك، وذلك على خلفية قرارتٍ توصل إليها مجلس الأمن بالإجماع يوم الثلاثين من أبريل.
  • Im Vordergrund stehen dabei die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Quellen- bzw. 6 Transitländern von Pirateriewaren, z. B. durch Kooperation von Zoll- oder Patentbehörden, und der politischen Dialog.
    وستركز في هذا المضمار على الحوار السياسي والتعاون القائم على الشراكة مع بلد مصر أو عبور السلع المقلدة وكمثال على ذلك التعاون بين مصالح الجمارك وهيئات البراءات.
  • Die jungen Diplomatinnen und Diplomaten vertiefen in Seminaren, Planspielen und Hospitationen ihre Kenntnisse und Fähigkeiten in Schlüsselbereichen moderner Diplomatie (u.a. Friedenssicherung, Menschenrechte, Islam-Dialog, Public Diplomacy) und gewinnen Verständnis für die Motive und Grundlinien der deutschen Außenpolitik.
    يقوم المشاركون بتعميق معارفهم وقدراتهم في مجالات هامة للدبلوماسية الحديثة (على سبيل المثال: حفظ السلام وحقوق الإنسان والحوار مع الإسلام والدبلوماسية الشعبية) كما يكتسبون تفهماً لدوافع وللخطوط العريضة للسياسة الخارجية الألمانية وذلك من خلال سيمينارات وتدريبات و أنشطة متابعة.
  • Nicht Gewalt, nur Dialog und Aussöhnung können zu einer Besserung der Situation führen und eine friedliche Zukunft für alle Menschen im Irak ermöglichen.
    لن تتحسن الظروف ويتحقق مستقبل سلمي للناس في العراق عن طريق العنف وإنما من خلال الحوار والمصالحة.
  • "Wir wissen, dass die Menschenrechte in vielen Teilen der Welt noch verletzt werden. Und wir glauben, dass wir über Dialog und gutes Beispiel die Durchsetzung von Menschenrechten weltweit verbessern können. ", sagt die Bundeskanzlerin.
    وعبرت المستشارة الألمانية بقولها: „نحن نعلم أنه لا زالت حقوق الإنسان في أماكن كثيرة في العالم تُنتهكك، ونحن نؤمن بأننا نستطيع أن نحسن عملية تطبيق حقوق الإنسان على مستوى العالم من خلال الحوار وإعطاء المثال الجيد.“
  • Unterstützung des nationalen Dialogs im Libanon
    دعم الحوار الوطني في لبنان
  • Bei abschließenden Gesprächen im Libanon rief Steinmeier dazu auf, den nationalen Dialog fortzusetzen. Nach einem Gespräch mit dem designierten Ministerpräsidenten Saad Hariri sagte er:
    دعا شتاينماير في ختام محادثاته في لبنان إلى استكمال الحوار الوطني، حيث صرح عقب محادثاته مع رئيس الوزراء المُنتخب سعد الحريري قائلاً:
  • "Der Prozess der Regierungsbildung hat begonnen. Ich wünsche Ihnen, dass Sie Unterstützer finden für Ihre anspruchsvolle Politik. Ich hoffe auch, dass die Gespräche zum nationalen Dialog ihren Fortgang nehmen."
    "لقد بدأت عملية تشكيل الحكومة، وإنني أتمنى لكم أن تجدوا من يدعمكم في سياستكم الطموحة، فإنني كلي أمل في أن تستمر المحادثات بشأن الحوار الوطني في تقدمها.“
  • Und auch in der Außenpolitik steht Obama für Neuanfang und Aufbruch. Im Unterschied zu seinem Vorgänger setzt er viel stärker auf Diplomatie und Dialog, auch mit schwierigen Partnern.
    وأيضاً في السياسة الخارجية يمثل أوباما بداية جديدة وانتقال إلى عهد جديد، فهو – بخلاف سلفه – يعتمد بصورة أكبر على الدبلوماسية والحوار، أيضاً مع شركاء يتصفون بالصعوبة.
Sinónimos
  • مُناقشة ، سجال ، مُجادلة ، جدال ، نقاش ، مُحاورة ، مُحادثة ، تحادُث
Sinónimos
  • Rolle, Programm, Gespräch, Rede, Diskussion, Debatte, Szene, Interview, Engagement, Regisseur
Ejemplos
  • Religion, Kultur, Nation und Verfassung" mit den anderen illustren Teilnehmern diskutiert und unter der Schirmherrschaft von Bundespräsident Johannes Rau den Dialog der Kulturen gesucht., Rangel rief außerdem die Opposition zum Dialog auf., Vom Geist der Offenheit soll auch unser Dialog gekennzeichnet sein.", "Es ist die Frage, ob der Dialog überlebt oder zur reinen Paradeveranstaltung wird", sagt Alexej Wenediktow, Chefredakteur des kreml-kritischen Radiosenders "Echo Moskwy"., Doch manchen Teilnehmern geht der Dialog nicht weit genug., Dieser "Dialog der Kulturen" wirkt für mich auch sehr brasilianisch., Vertreter aus diesen Ländern zusammenzubringen, war nach dem 11. September ein Exempel für den immer geforderten "Dialog der Kulturen"., "Statt lediglich auf einen Dialog zu setzen, sollten Bundespräsdent und Bundeskanzler offen und öffentlich Kritik an der Situation in China üben., Dieser Dialog besteht aus Seminaren, Vorträgen und Austauschprogrammen., Dieses Abkommen enthält auch eine gemeinsame Verpflichtung auf die Menschenrechte und soll den politischen Dialog fördern.
leftNeighbours
  • konstruktiven Dialog, kritischen Dialog, interreligiösen Dialog, offenen Dialog, interkulturellen Dialog, kritische Dialog, intensiven Dialog, politischen Dialog, direkten Dialog, christlich-jüdischen Dialog
rightNeighbours
  • Dialog zwischen, Dialog mit, Dialog Semiconductor, Dialog treten, Dialog einzutreten, Dialog eintreten, Dialog in Gang, Dialog zweier, Dialog auf höchster Ebene, Dialog Phaidros
wordforms
  • Dialog, Dialoge, Dialogs, Dialogen, Dialoges