die Wirtschaftshilfe [pl. Wirtschaftshilfen]
ejemplos de texto
  • Wir benötigen dringend Wirtschaftshilfe von der internationalen Gemeinschaft.
    نحتاج بشدة إلى المساعدة الاقتصادية من المجتمع الدولي.
  • Deutschland hat eine beträchtliche Wirtschaftshilfe für das Krisengebiet bereitgestellt.
    قدمت ألمانيا مساعدة اقتصادية كبيرة للمنطقة المتأزمة.
  • Wirtschaftshilfe ist ein wichtiger Bestandteil der internationalen Zusammenarbeit.
    تعتبر المساعدة الاقتصادية جزءًا مهمًا من التعاون الدولي.
  • Die USA ist der führende Geber von Wirtschaftshilfe weltweit.
    تعتبر الولايات المتحدة الداعم الرئيسي للمساعدة الاقتصادية على مستوى العالم.
  • Die Wirtschaftshilfe wird dazu beitragen, die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern.
    ستساهم المساعدة الاقتصادية في تحسين ظروف الحياة للناس.
  • Solange dies alles fehlt, lässt sich der Terrorismus nicht ausschalten. Aus diesem Grund umfasst Obamas neue Strategie auch mehr Wirtschaftshilfe.
    وطالما بقيت هذه النواقص، فإنه من غير الممكن التغلب على الإرهاب. ولهذا السبب تشمل إستراتيجية أوباما الجديدة مزيداً من المعونات الاقتصادية أيضاً.
  • Konkret macht sich vor allem eine Umlenkung der Kredite und der öffentlichen Wirtschaftshilfe vom Süden in den Osten bemerkbar.
    من المؤشرات الواضحة لذلك على وجه خاص تحويل القروض والمساعدات الاقتصادية الحكومية الموجهة أساسا إلى الجنوب نحو الشرق.
  • Wirtschaftshilfe für den Wiederaufbau und die Entwicklung Dschibutis
    تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير جيبوتي وتنميتها
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 58/116 vom 17. Dezember 2003 und ihre früheren Resolutionen über Wirtschaftshilfe für Dschibuti,
    إذ تشير إلى قرارها 58/116 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقراراتها السابقة بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى جيبوتي،
  • begrüßt es, dass der Generalsekretär am 27. Februar einen Sonderberater für Haiti ernannt hat, und ersucht den Generalsekretär, ein Aktionsprogramm dafür auszuarbeiten, wie die Vereinten Nationen bei dem verfassungsmäßigen politischen Prozess behilflich sein, die humanitäre Hilfe und Wirtschaftshilfe unterstützen und den Schutz der Menschenrechte sowie die Entwicklung der Rechtsstaatlichkeit fördern können;
    يرحب بتعيين الأمين العام في 27 شباط/فبراير لمستشار خاص بشأن هايتي؛ ويطلب إلى الأمين العام أن يضع برنامج عمل للأمم المتحدة بغرض مساعدة العملية السياسية الدستورية ودعم المساعدة الإنسانية والاقتصادية وتعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بسيادة القانون؛
  • g) die Berichte des Generalsekretärs über Wirtschaftshilfe für Staaten, die von der Durchführung der Resolutionen des Sicherheitsrats betroffen sind, mit denen Sanktionen gegen die Bundesrepublik Jugoslawien verhängt wurden, sowie die Resolutionen der Generalversammlung 48/210 vom 21. Dezember 1993, 49/21 A vom 2. Dezember 1994, 50/58 E vom 12. Dezember 1995, 51/30 A vom 5. Dezember 1996, 52/169 H vom 16. Dezember 1997, 54/96 G vom 15. Dezember 1999, 55/170 vom 14. Dezember 2000 und 56/110 vom 14. Dezember 2001,
    (ز) تقارير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وقرارات الجمعية العامة 48/210 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/21 ألف المــؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1994، و 50/58 هاء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/30 ألف المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/169 حاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 54/96 زاي الـمــؤرخ 15 كانــــون الأول/ديسمبــر 1999، و 55/170 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 56/110 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001،
  • sowie unter Hinweis darauf, dass der Sicherheitsrat in seiner Resolution 922 (1994) vom 31. Mai 1994 und in späteren, ab 2001 verabschiedeten Resolutionen sowie der Präsident des Sicherheitsrats in Erklärungen über Angola und die Generalversammlung in allen ihren Resolutionen über internationale Hilfe für den wirtschaftlichen Wiederaufbau Angolas unter anderem die internationale Gemeinschaft aufgefordert haben, Angola Wirtschaftshilfe zu gewähren,
    وإذ تشير أيضا إلى أن مجلس الأمن، في القرار 922 (1994) المؤرخ 31 أيار/مايو 1994 وفي القرارات اللاحقة المتخذة اعتبارا من عام 2001، ورئيس مجلس الأمن، في البيانات المتعلقة بأنغولا، والجمعية العامة، في جميع قراراتها بشأن تقديم المساعدة الدولية من أجل إعادة التأهيل الاقتصادي لأنغولا، قد أهابوا بالمجتمع الدولي، في جملة أمور، أن يقدموا المساعدة الاقتصادية إلى أنغولا،
  • Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.
    ويصدق ذلك بوجه خاص على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تقع خسائر كبيرة في الأرواح بسبب داء الإيدز (متلازمة نقص المناعة المكتسب)، والصراعات العنيفة، والتصرفات الوحشية التي تصدر عن الحكومات والفصائل السياسة في بعض الحالات، هذا في الوقت الذي قل فيه بدرجة كبيرة جدا نصيب الفرد من المساعدة الاقتصادية الآتية من العالم الأغنى.
  • g) die Berichte des Generalsekretärs über Wirtschaftshilfe für Staaten, die von der Durchführung der Resolutionen des Sicherheitsrats betroffen sind, mit denen Sanktionen gegen die Bundesrepublik Jugoslawien verhängt wurden, sowie die Resolutionen der Generalversammlung 48/210 vom 21. Dezember 1993, 49/21 A vom 2. Dezember 1994, 50/58 E vom 12. Dezember 1995, 51/30 A vom 5. Dezember 1996, 52/169 H vom 16. Dezember 1997 und 54/96 G vom 15. Dezember 1999,
    (ز) تقارير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقرارات الجمعية العامة 48/210 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/21 ألف المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1994، و 50/58 هاء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/30 ألف المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/169 حاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/96 زاي المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1999،
  • betont den Zusammenhang zwischen den Fortschritten im Friedensprozess und der wirtschaftlichen Erholung der Demokratischen Republik Kongo, begrüßt die von der Regierung der Demokratischen Republik Kongo unternommenen ersten Wirtschaftsreformen und unterstreicht den dringenden Bedarf an internationaler Wirtschaftshilfe;
    يشدد على الصلة بين التقدم المحرز في عملية السلام والانتعاش الاقتصادي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويرحب بالإصلاحات الاقتصادية الأولية التي اضطلعت بها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويؤكد على الحاجة إلى مساعدة اقتصادية دولية؛
Ejemplos
  • Obwohl Damaskus dringend auf deutsche Wirtschaftshilfe angewiesen ist, trug der syrische Premierminister Mustafa Miro während seines auf 30 Minuten angesetzten Treffens mit Schröder 28 Minuten lang die Klagen und Forderungen Syriens an Berlin vor., Die Gefahr, dass der Westen eines Tages als Gegenleistung für die Wirtschaftshilfe die Auslieferung des Ex-Potentaten einfordern werde, sieht Djindjic gelassen., Die Wirtschaftshilfe aus dem Westen sieht Djindjic nicht nur als Geschenk, sie liege vielmehr im gesunden Selbstinteresse des Westens., Dann hat man gemerkt, dass diese Art der Wirtschaftshilfe keine Resultate bringt., Europas Einigung braucht mehr als Transfergelder und Wirtschaftshilfe - Kommentar, In der Vernichtung von Kokafeldern sieht der Präsident die Chance, Finanz- und Wirtschaftshilfe von den USA zu erhalten., Die direkte deutsche Wirtschaftshilfe machte 991,1 Millionen Mark aus., Los Angeles erhofft sich von den 35 000 Besuchern eine "Wirtschaftshilfe" von 132 Millionen Dollar., Iran bekommt Wirtschaftshilfe, Downer warnte Fidschi vor Sanktionen mit einer Einfrierung von Handelsabkommen und Wirtschaftshilfe.
leftNeighbours
  • Gegenseitige Wirtschaftshilfe, gegenseitige Wirtschaftshilfe, internationale Wirtschaftshilfe, massive Wirtschaftshilfe, großzügige Wirtschaftshilfe, großzügiger Wirtschaftshilfe, japanische Wirtschaftshilfe, Drohende Wirtschaftshilfe, westliche Wirtschaftshilfe, versprochene Wirtschaftshilfe
rightNeighbours
  • Wirtschaftshilfe RGW, Wirtschaftshilfe Comecon, Wirtschaftshilfe für, Wirtschaftshilfe in Höhe von, Wirtschaftshilfe gewähren, Wirtschaftshilfe abhängig, Wirtschaftshilfe zugesagt, Wirtschaftshilfe floss, Wirtschaftshilfe Esslingen, Wirtschaftshilfe in Form von
wordforms
  • Wirtschaftshilfe, Wirtschaftshilfen