die Wirtschaftskrise [pl. Wirtschaftskrisen]
ejemplos de texto
  • Die Welt hat noch immer mit den Auswirkungen der Wirtschaftskrise zu kämpfen.
    ما زال العالم يكافح الآثار الناجمة عن الأزمة الاقتصادية.
  • Die Wirtschaftskrise hat viele Unternehmen in den Bankrott getrieben.
    أدت الأزمة الاقتصادية إلى إفلاس العديد من الشركات.
  • Die Regierung hat Maßnahmen eingeleitet, um die Wirtschaftskrise zu lindern.
    اتخذت الحكومة إجراءات للتخفيف من الأزمة الاقتصادية.
  • Die Auswirkungen der Wirtschaftskrise sind in der gesamten Bevölkerung zu spüren.
    تُشعر الآثار الناجمة عن الأزمة الاقتصادية في جميع أنحاء السكان.
  • Die Wirtschaftskrise hat zu massiven Arbeitsplatzverlusten geführt.
    أدت الأزمة الاقتصادية إلى خسارة كبيرة في الوظائف.
  • Es ist darauf hinzuweisen, dass die EU-Länder ihre Bemühungen koordinieren wollen, um die aktuelle Wirtschaftskrise zu bekämpfen. Zwischen diesen Bemühungen liegen jedoch potenzielle Pläne für Protektionismus sowie Unterschiede in den Finanzierungsgeschäften und in der Größe der Energieversorgung als Teil des Planes für Wirtschaftsankurbelung.
    يشار إلى أن دول الاتحاد الأوروبي تسعى لجهود منسقة لمواجهة الأزمة الاقتصادية الحالية، لكن هذه الجهود تخللتها مزاعم بالحمائية في بعض الدول واختلافات حول عمليات التمويل وحجم خطة تأمين الطاقة وهي جزء من خطة الحفز الاقتصادي.
  • Steinmeier unterstrich die Bedeutung Europas als Solidargemeinschaft - gerade in Zeiten der Finanz- und Wirtschaftskrise:
    كما أكد شتاينماير على أهمية أوروبا بوصفها مجتمع تضامني وخصوصاً في أوقات الأزمة المالية والاقتصادية:
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist bei seinem Besuch in Pakistan mit Staatspräsident Asif Ali Zardari und Außenminister Shah Mehmood Qureshi zusammengetroffen. Im Mittelpunkt der Gespräche stand die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für das von einer schweren Wirtschaftskrise betroffene Land.
    في زيارة له في باكستان التقى وزير الخارجية الألمانية فرانيك-فالتر شتاينماير كل من الرئيس الباكستاني أصف علي زرداري ووزير الخارجية شاه محمود قريشي، حيث أجريت محادثات بينهما تركزت على دعم المجتمع الدولي للبلاد المتأثر بأزمة اقتصادية صعبة.
  • Für Steinmeier ist die aktuelle Wirtschaftskrise auch ein Test für die Handlungsfähigkeit Europas. "Krisen wie diese treiben Entwicklungen voran", betonte er.
    يرى شتاينماير أن الأزمة الاقتصادية الحالية هي اختبار لقدرة أوروبا على التصرف، وأكد قائلاً أن أزمات مثل هذه تدفع عمليات التنمية إلى الأمام.
  • "Ich werde mein Bestes geben", versprach Köhler nach seiner Wiederwahl. Angesichts der Wirtschaftskrise sprach er den Deutschen Mut zu und zeigte sich zuversichtlich: Deutschland werde gestärkt aus der Krise hervorgehen.
    وقد وعد كولر في كلمته التي ألقاها بعد إعادة انتخابه بالاتي: "سأبذل قصارى جهدي.“ وقد ناشد كولر- بالنظر إلى الأزمة الاقتصادية الحالية - الألمان التحلي بالشجاعة وأبدى تفاؤله تجاهها، حيث قال إن ألمانيا ستخرج من هذه الأزمة أقوى مما كانت عليه قبلها.“
  • Die Aufgaben, die vor uns liegen, sind riesig: Eine transparente und verlässliche Architektur des Weltfinanzsystems. Der Kampf gegen die Wirtschaftskrise. Die Neuordnung der globalen Institutionen. Die Begründung von neuem Vertrauen zwischen Ost und West. Brücken zwischen verschiedenen, einander fremden Kulturen und Religionen. Frieden und neue Perspektiven dort, wo heute Krisen regieren. Wirksame Maßnahmen gegen den Klimawandel.
    إن المهام التي تنتظرنا مهام جسام، ومنها إنشاء نظام مالي عالمي يتمتع بالشفافية ويحظى بالثقة، مواجهة الأزمة الاقتصادية، إعادة تنظيم المؤسسات الدولية، إعادة بناء الثقة بين الشرق والغرب، مد الجسور بين الثقافات والديانات المختلفة والغريبة عن بعضها البعض، إرساء السلام وفتح الأفاق في البؤر التي تسودها الأزمات في أيامنا هذه، اتخاذ إجراءات فعالة لمواجهة التغير المناخي.
  • Die Wirtschaftskrise macht sich in den Zahlen deutlich bemerkbar. Die Einnahmen gingen um 1,1 Prozent zurück. Demgegenüber erhöhten sich die Staatsausgaben um 3,5 Prozent. Besonders soziale Leistungen, zum Beispiel im Gesundheitsbereich, und die Finanzierung der Kurzarbeit trieben die staatlichen Zahlungsverpflichtungen nach oben.
    لقد عبرت الأزمة الاقتصادية عن نفسها تعبيرا صادقا من خلال الأرقام المعلنة، فلقد تراجعت الإيرادات بنسبة 1.1 بالمائة، وارتفعت في المقابل مصروفات الدولة بنسبة 3.5 بالمائة، كما أدت الخدمات الاجتماعية بصفة خاصة، ومنها على سبيل المثال المجال الصحي وتمويل الأعمال قصيرة الأجل إلى ارتفاع قيمة التزامات السداد الحكومية.
  • Frau Bundeskanzlerin, die Börsen stürzen weiter ab. Jedes fünfte Unternehmen plant Entlassungen. Millionen Deutsche bangen um ihre Jobs: Wie schlimm wird die Wirtschaftskrise noch?
    سيادة المستشارة، تعانى البورصات من انهيار، كما تخطط شركة واحدة من كل خمس شركات لتسريح عمالة منها، كما يخاف الملايين من الألمان على وظائفهم. هل ستسوء حالة الاقتصاد أكثر من ذلك؟
  • Die Unterhaltungselektronik-Hersteller warten in diesem Jahr mit besonderer Hoffnung auf die Internationale Funkausstellung IFA in Berlin (4.-9. September). Denn die Branche, die in den vergangenen Jahren kräftig vor allem vom Boom der Flachbild-Fernseher profitierte, ist auch von der Wirtschaftskrise eingeholt worden.
    يترقب منتجو الإلكترونيات الخاصة بالترفيه المعرض الدولي للمنتجات اللاسلكية الذي يقام في برلين في الفترة بين 4 و 9 سبتمبر/ أيلول والأمل يحدوهم، فالمجال الذي طالما استفاد خلال السنوات الماضية من رواج أجهزة التلفزيون وبخاصة تلك ذات الشاشات المسطحة، أضير كذلك من الأزمة الاقتصادية.
  • Gerade vor dem Hintergrund der weltweiten Wirtschaftskrise wurde in Form von Fachvorträgen, Podiumsdiskussionen und persönlichen Gesprächen mit Geschäftspartnern das Potenzial und die Vielfalt der Chancen dieser Region beleuchtet.
    كما تم على خلفية الأزمة الاقتصادية العالمية توضيح الطاقات الكامنة وتنوع الفرص الكامنة في المنطقة وذلك من خلال محاضرات متخصصة وحلقات نقاش ومحادثات شخصية.
Sinónimos
  • Krise, Wirtschaftskrise, Börsenkrach, Börsenkrise
Ejemplos
  • Wirtschaftskrise beherrscht Türkei-Wahlen, Nett und ruhig, aber trotzdem weiß jeder hier, was er bringt und was er kostet, und trotzdem stehen da am Ende des Jahres schwarze Zahlen, bei aller Wirtschaftskrise., Jung, ehrgeizig, erfolgreich: Die Macher unter 45 Jahren lassen sich durch die Wirtschaftskrise nicht unterkriegen., Die meisten der 18 antretenden Parteien werden an der zehnprozentigen Sperrklausel scheitern be-straft von 65 Millionen empörten Türken, die ihnen Vetternwirtschaft, Korruption und die schlimmste Wirtschaftskrise seit 1945 anlasten., Auch hier hat die Wirtschaftskrise, an der mehr als eine halbe Million Kleinunternehmen bankrott gegangen sind, tiefe Spuren hinterlassen., Auch Ebay und Yahoo konnten vor dem Hintergrund der globalen Wirtschaftskrise noch verhältnismäßig gut abschneiden und haben nur geringe Verluste einzustecken., Die Fratze des Kürbisses grinst so fies in die Nacht der Wirtschaftskrise wie das Milliardendefizit des Staatshaushaltes., Es gebe noch viele weiße Flecken auf der Metro-Weltkarte, heißt es zu derlei Auslandswachstum trotz weltweiter Wirtschaftskrise., Wirtschaftskrise heißt aber nicht, dass es eine Krise der Ideen gibt [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Wenn sich die Wirtschaftskrise in Deutschland weiter verschärfen sollte, könnte Möllemann eines Tages seine politische Wiederauferstehung erleben.
leftNeighbours
  • schweren Wirtschaftskrise, schwere Wirtschaftskrise, schwersten Wirtschaftskrise, anhaltende Wirtschaftskrise, asiatischen Wirtschaftskrise, schwerste Wirtschaftskrise, tiefen Wirtschaftskrise, weltweite Wirtschaftskrise, anhaltenden Wirtschaftskrise, asiatische Wirtschaftskrise
rightNeighbours
  • Wirtschaftskrise erschütterten, Wirtschaftskrise geschüttelten, Wirtschaftskrise gebeutelten, Wirtschaftskrise verantwortlich, Wirtschaftskrise gestürzt, Wirtschaftskrise in den Griff, Wirtschaftskrise meistern, Wirtschaftskrise auslösen, Wirtschaftskrise gebeutelt, Wirtschaftskrise gebeutelte
wordforms
  • Wirtschaftskrise, Wirtschaftskrisen