lärmen {lärmte ; gelärmt}
ejemplos de texto
  • Die Nachricht über den Unfall hat großes Aufsehen erregt.
    أثارت الأخبار عن الحادث ضجة كبيرة.
  • Sein unerwarteter Rücktritt hat eine Menge Wirbel verursacht.
    أثار استقالته غير المتوقعة الكثير من الضجة.
  • Die Entscheidung des Richters löste eine große Kontroverse aus.
    أثارت قرارات القاضي جدلاً كبيراً.
  • Der Skandal um den Politiker hat für Furore gesorgt.
    أثار الفضيحة المتعلقة بالسياسي ضجة كبيرة.
  • Die Veröffentlichung des Buches hat eine heftige Debatte ausgelöst.
    أثار نشر الكتاب نقاشا شديدا.
  • Der Korrespondent schilderte, was in dieser verhängnisvollen Nacht geschah: ‘Genau um ein Uhr nach Mitternacht stürmten die amerikanischen Besatzungstruppen die Wohnungen und setzten dabei Sprengstoff, Lärm- und Schallbomben ein, um die Türen aufzusprengen und die Einwohner zu terrorisieren.
    وفي وصف ما جرى في تلك الليلة المشئومة، قال مندوب المجلة ما يلي: «تمت المداهمة في الساعة الواحدة بعد منتصف الليل، من قبل القوات الأمريكية، التي استخدمت العبوات الناسفة وقنابل الصوت لفتح الأبواب وإرهاب الناس.
  • Ich stelle fest, dass ich Angst habe, dass sich jener Lärm nähert, unsere Strasse erreicht, und dann die Kämpfer ins Haus kommen, bis hinauf in unsere Wohnungen, um jeden, der die Tür öffnet, zu fragen: "Schiit oder Sunnit?" Genau wie sie früher fragten: "Muslim oder Christ?"
    ألاحظ أنَّني خائف من أن يقترب منا ذلك الضجيج ويصل إلى شارعنا وثم يدخل المقاتلون إلى المبنى ويصعدون إلى شققنا، ليسألوا كلَّ من يفتح الباب: "شيعي أو سني؟" مثلما كانوا يسألون في السابق: "مسلم أو مسيحي؟"
  • "Bei einer rein palästinensischen Demonstration darf mit scharfer Munition geschossen werden, sind Israelis und Menschen anderer Nationalität dabei, setzen sie dagegen Schlagstöcke, Tränengas, Hartgummi-Geschosse, Lärm- und Schockgranaten ein", berichtet Sarah Assouline.
    تقول الإسرائيلية سارة: "يسمح للجنود الإسرائيليين باستخدام الذخيرة الثقيلة طالما تعلق الأمر بالتصدي لمتظاهرين فلسطينيين أما في حالة مشاركة متظاهرين إسرائيليين ومن جنسيات أخرى فيكتفي الجنود باستخدام الهراوات والغاز المسيل للدموع وقذائف الإبونيت وقنابل المدفعية المستعملة بغرض إثارة الضجيج والفزع.
  • Innerhalb eines Tages hat sich Libanon verändert. Aus der Beiruter Verdun-Strasse verschwanden die Besucher, und an die Stelle von Lärm und Geschrei anlässlich der Fussball-WM sind Lähmung und Furcht getreten, sichtbar auf den Gesichtern jener wenigen, die noch auf den Stühlen im Café "Amore" verweilen.
    لقد تغيّر مشهد لبنان في يوم واحد. شارع فردان في بيروت فرغ زائروه فجأة وحلّ محلّ صخب مقاهيه، في أيام مشاهدة مباريات المونديال، كسل وخوف ظهرا على وجوه أولئك القليلين الذي توزعوا بعض الكراسي في مقهى «أموري».
  • Die Dorfbewohner, die sich angstvoll zusammenkauern, wenn sie den Lärm von der Regierung angeordneter Bombenangriffe hören oder sehen, dass mörderische Milizen am Horizont auftauchen, finden in den nicht eingehaltenen Bestimmungen der Genfer Abkommen keinen Trost, und noch weniger in dem feierlichen Versprechen eines "Nie wieder! ", das die internationale Gemeinschaft im Rückblick auf die vor einem Jahrzehnt in Ruanda begangenen Greueltaten abgab.
    ولا يجد القرويون الذين يتقبضون خوفا عند سماع أصوات الغارات الحكومية بالقنابل أو عند رؤية الميليشيات الجبارة في الأفق أي سلوى في كلمات اتفاقيات جنيف غير المنفذة، ناهيك عن الوعود الرسمية للمجتمع الدولي ”بعدم تكرار“ أهوال أوغندا قبل عقد من الزمن.
  • stellt insbesondere fest, dass die Bauarbeiten, die an den Abenden und Wochenenden stattfinden werden, Lärm verursachen werden;
    تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء البناء الذي سينفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع؛
  • Zunehmend nimmt dort inmitten des Durcheinanders von Staub, Lärm, dem Funkenflug der Schweißgeräte und den Flotten der Zementmixer und Baukräne das Umfeld der Olympischen Sommerspiele2008 Gestalt an.
    ففي وسط سحب الغبار، والضوضاء، وشرارات عمال اللحام، وأساطيلعمال خلط الأسمنت، ورافعات البناء، تجري عملية الإعداد لموقع الألعابالأوليمبية لصيف العام 2008 على قدم وساق.
  • Am Besorgnis erregendsten ist, dass sich die Extremistendessen eher bewusst sind als die gemäßigte, schweigende Mehrheit,die zwar den Lärm irritierend findet, aber nicht weiß, wie maneinen ernsthaften Dialog starten soll.
    والحقيقة المشئومة هي أن المتطرفين يدركون هذا على نحو أوضحمن المعتدلين، أو أهل الأغلبية الصامتة الذين يشعرون بانزعاج شديد منالضجة الثائرة لكنهم لا يعرفون كيف يقيمون حواراً جاداً.
  • Um zu überleben, müssen seine Bürger gemeinsam handeln,oder sie laufen Gefahr, dass jede gemäßigte Tendenz im Land vom Lärm der intoleranten, religiösen Stimmen vertrieben wird.
    وإذا كان لها أن تنجو من مأزقها هذا فلابد وأن يعمل أبناؤهافي انسجام تام وإلا فإنها سوف تتعرض لخطر تطهير كافة الميول المعتدلةفي البلاد وسط صخب الأصوات الدينية المتشددة.
  • Ich wette, Sie sind ein Widder. Widder sind stark und dynamisch und lieben Lärm.
    ،أشك أنك من مواليد برج الحمل مواليد الحمل أقوياء وعنيفون
Sinónimos
  • schreien, toben, krachen, dröhnen, donnern, kreischen, klappern, rattern, schallen, lärmen
Ejemplos
  • "Du bist nicht gescheit", sagte sie zu mir, "wo solche Leute lärmen, da ist's ein Schand und Spott, das Maul aufzumachen., Jawohl, es war ein sehr schönes Festwetter, und die Kinder spielen, lärmen, jauchzen noch immer in den Gassen: mein Weib und mein Kind nicht mehr dabei; aber wir anderen recht vergnügt bei Tische., Als von seinen Rüstungen ganz Frankreich zu lärmen begann, vereinigten sich im Februar 1515 der Kaiser, Spanien, die Schweizer, Mailand, Florenz und Genua zu dem vom Papst ursprünglich angeregten Bunde., "Wie die Grillen lärmen", lispelte die Mutter, schmerzhaft die Stirnmuskeln runzelnd und die Tücher ängstlich übers Ohr ziehend mit ihren dünnen, bleichen Leidensfingern., Da rührte sich's auch im Museum und der Magister rief in den Flur hinaus: "Hörst du die Geister lärmen, mein Kind? Einer spielt gar das Bassettel.", Sie fürchtete sich vor der Welt, die draußen zu lärmen begann und den Ton bekannter Stimmen, eiliger Schritte hereinsandte., Die Feldgrillen lärmen wie toll, als wollten sie das Dengeln und Schwirren der Sensen übertönen., Schacker lärmen in den Ebereschen an der Straße, Häher warnen, der Schwarzspecht lacht an der Wetterfichte, Hornissen brummsen um die blutende Birke, und aus der kahlen Heide kommt das Geläute der Schnuckenherde., Zippen streichen über die Bahn, Schacker lärmen über mich hinweg, die ulkigen kleinen Haubenmeisen kullern in den Zweigen, Goldhähnchen lassen ihre unreifen, dünnen Stimmchen hören, ein Fink lockt., Unausgesetzt lärmen in der Dickung die Häher.
leftNeighbours
  • sollst nicht lärmen, Schacker lärmen, Vögel lärmen, Baumaschinen lärmen, Nebenan lärmen, Grillen lärmen, auf der Straße lärmen, Kinder lärmen, stille lärmen, Flur lärmen
rightNeighbours
  • lärmen ohnmöglich, lärmen Vögel
wordforms
  • lärmend, lärmen, lärmt, lärmten, lärmte, gelärmt, lärm, lärme, lärmst, lärmtest, lärmtet, lärmest, lärmet