die Verabreichung [pl. Verabreichungen]
ejemplos de texto
  • Verabreichung von schädlichen Substanzen
    إعطاء مواد ضارة
  • Außerdem weisen D’ Agata und Mitchell darauf hin, dass die Verabreichung von derart vielen Antibiotika noch einen anderen Preis hat: Dadurch verschärft sich nämlich das Problem der Antibiotika resistenten Bakterien, wodurch wiederum andere Patienten gefährdet werden.
    فضلاً عن ذلك، تقترح داغاتا و ميتشيل أن استهلاك المرضىالمصابين بالخلل الشديد في الوظائف العقلية لهذا الكم الضخم منالمضادات الحيوية يحمل في طياته نوعاً مختلفاً من التكاليف: فهو يؤديإلى تفاقم مشكلة البكتريا المقاومة للمضادات الحيوية، الأمر الذي يعرضمرضى آخرين للخطر.
  • Die TB- Behandlung erfordert die Verabreichung vonmindestens drei Wirkstoffen über einen Zeitraum von nicht wenigerals sechs Monaten.
    إن علاج السل يتطلب تناول حد أدنى من ثلاثة عقاقير على مدىستة أشهر.
  • Aktuelle Forschungen über den Placeboeffekt haben gezeigt,dass allein die Interaktion zwischen Arzt und Patient – ohne die Verabreichung „richtiger“ Medikamente – Schmerzen lindern, den Schlaf verbessern, Depressionen lindern und die Symptomeverschiedenster Erkrankungen lindern kann, einschließlich Reizdarmsyndrom, Asthma, Parkinson, Herzerkrankungen und Migräne.
    وقد أثبتت أبحاث حديثة على تأثير الدواء الوهمي أن اللقاءالسريري وحده ــ دون تقديم أي علاج طبي "حقيقي ــ من الممكن أن يخففالألم، ويحسن النوم، ويخفف من الاكتئاب وأعراض مجموعة واسعة منالحالات المرضية، بما في ذلك متلازمة القولون العصبي، والربو، ومرضباركنسون، وأمراض القلب، والصداع النصفي.
  • So unterstützten führende medizinische Experten zehn Jahrelang die Verabreichung einer Hormonersatztherapie an Frauen nachder Menopause, um deren Risiko für Herz- Kreislauf- Erkrankungen zusenken.
    على سبيل المثال، ظلت مجموعة من كبار الأطباء لعقد من الزمانتدافع عن استخدام الهرمونات التعويضية سعياً إلى تقليص خطر الإصابةبأمراض القلب والشرايين لدى النساء اللاتي تجاوزن مرحلة انقطاع الدورةالشهرية.
  • Forschungsergebnisse aus Afrika legen nahe, dass die Verabreichung von Antiwurmmitteln an Grundschüler die Häufigkeitvon Gesundheitsproblemen reduziert, die die Konzentrationsfähigkeitbeeinträchtigen und die Anwesenheitshäufigkeit verringern.
    تقترح الأبحاث في أفريقيا أن تعليم أطفال المدارس الابتدائيةطب مكافحة الديدان الطفيلية والتخلص منها يقلل من انتشار المشاكلالصحية التي تؤدي إلى انخفاض تركيز الأطفال ونسبة حضورهم.
  • Die Eltern oder Erziehungsberechtigten der Kinderbeantworteten Fragebögen über aktuelle Asthma- Symptome, Rhinitis( Heuschnupfen), Ekzeme und andere Risikofaktoren wie den Einsatzvon Paracetamol bei Fieber während des ersten Lebensjahrs und die Häufigkeit der Paracetamol- Verabreichung in den letzten 12 Monaten.
    ولقد قام آباء الأطفال أو أولياء أمورهم بتعبئة استبيان مكتوبعن الأعراض الحالية للربو والتهاب الأنف (حُمَّى القش) والأكزيما، وعنالعديد من عوامل الخطر المختلفة، بما في ذلك استخدام الباراسيتاموللعلاج الـحُمَّى لدى الأطفال في العام الأول من العمر ومعدل استخدامالباراسيتامول خلال الاثني عشر شهراً السابقة.
  • Die Studie kam zu dem Ergebnis, dass zwischen der Verabreichung von Paracetamol bei Fieber im ersten Lebensjahr und Asthma- Symptomen bei den sechs- und siebenjährigen Kindern ein Zusammenhang besteht, der sich in allen größeren Regionen der Weltzeigte.
    وحددت الدراسة أن الاستخدام الموثق للباراسيتامول لعلاجالـحُمَّى في السنة الأولى من العمر كان مرتبطاً بالإصابة بأعراضالربو في السنتين السادسة والسابعة من عمر الأطفال.
  • Die Verabreichung von Paracetamol sowohl im ersten Lebensjahr als auch bei sechs- bis siebenjährigen Kindern war auchmit einem erhöhten Risiko für Rhinitis und Ekzemenverbunden.
    كما وُجِد ارتباط بين استخدام الباراسيتامول، سواء في السنةالأولى من العمر أو في المرحلة العمرية من سن السادسة إلى سن السابعة،وبين زيادة احتمالات الإصابة بأعراض حُمَّى القش والأكزيما.
  • So ist beispielsweise bekannt, dass Virusinfektionen der Atemwege in der Kindheit, wie etwa mit dem respiratorischen Synzytialvirus ( RSV), mit einem erhöhten Asthma- Risiko in derspäteren Kindheit assoziiert sind und dass die Verabreichung von Paracetamol während der Krankheit zu Verzerrungen in der Studiegeführt haben könnten.
    على سبيل المثال، من المعروف أن العدوى الفيروسية التي تصيبالجهاز التنفسي للأطفال في سن الرضاعة، مثل فيروس الجهاز التنفسي وحيدالخلية ( RSV ) ترتبط بزيادة خطر الإصابة بالربو في مراحل لاحقة منالطفولة، وأن استخدام الباراسيتامول لعلاج مثل هذه الحالات قد يؤديإلى التباسات في الدراسة.
Sinónimos
  • تسبيق ، تقريب
Sinónimos
  • Ausgabe, Verteilung, Verabreichung, Austeilung, Verabreichen
Ejemplos
  • Sigurd Debus ist in diesem Hungerstreik nach Verabreichung der Zwangsernährung gestorben., Sowohl Prof. Dr. Lübbert als auch Prof. Rietbrock teilten dem Gericht mit, daß Schädigungen "wahrscheinlich" auf die gleichzeitige Verabreichung von Turinabol und der Verhütungspille zurückzuführen sind, es aber in keinem Fall nachweisen können., Damit ist auch eine Art "Sterbehilfe durch Unterlassen" gemeint, wenngleich aktive Sterbehilfe eigentlich das gezielte Herbeiführen des Todes meint, etwa durch Verabreichung eines Medikamentes., Er nannte Namen, Geburtstage, Zeiträume der Verabreichung verbotener Hormonpräparate., Insgesamt ermittelt die Berliner Staatsanwaltschaft allein im Bereich der DDR-Leichtathletik gegen 189 Beschuldigte wegen Verabreichung von Dopingmitteln., Den beiden ehemaligen Ärzten des SC Dynamo Berlin Bernd Pansold (55) und Dieter Binus (58), auch Arzt der Schwimm-Nationalmannschaft der Frauen, wird Körperverletzung an Minderjährigen durch die Verabreichung von Hormonpräparaten vorgeworfen., Als Todesursache soll der damals in leitender Position beim Sportmedizinischen Dienst Magdeburg tätige Köhler später gegenüber einem Freund einen Herzriß wegen der Verabreichung von Anabolika genannt haben., Dr. Karlheinz Graff, Orthopäde des Deutschen Leichtathletik-Verbandes (DLV), war in Atlanta auf die Patienten-Karte von Wolf-Hamann gestoßen, auf der die Verabreichung von Genotropin notiert war., Ermittelt wird wegen Verabreichung von Dopingmitteln an Jugendliche., Gegen Gerd Eßer, Trainer von Weltmeisterin Franziska van Almsick, wird wegen des Vorwurfs der Körperverletzung im Zusammenhang mit der Verabreichung von Dopingmitteln an Kinder und Jugendliche in der Zeit von 1973 bis 1989 ermittelt.
leftNeighbours
  • zwangsweisen Verabreichung, zwangsweise Verabreichung, zwangsweiser Verabreichung, indizierte Verabreichung, kontrollierte Verabreichung, intravenösen Verabreichung, kontrollierten Verabreichung, gleichzeitige Verabreichung, oraler Verabreichung, orale Verabreichung
rightNeighbours
  • Verabreichung von, Verabreichung verbotener, Verabreichung diverser, Verabreichung eines, Verabreichung unerlaubter, Verabreichung illegaler, Verabreichung harter
wordforms
  • Verabreichung, Verabreichungen