ejemplos de texto
  • Es wird erwartet, dass der Immobiliensektor von einem Kapitalzufluss profitieren wird.
    من المتوقع أن يستفيد قطاع العقارات من تدفق رؤوس الأموال.
  • Banken benötigen einen stetigen Kapitalzufluss, um stabil zu sein.
    البنوك تحتاج إلى تدفق رأسمالي ثابت لتكون مستقرة.
  • Ein Kapitalzufluss kann zur Stärkung der nationalen Wirtschaft führen.
    تدفق رؤوس الأموال يمكن أن يؤدي إلى تقوية الاقتصاد الوطني.
  • Ausländische Investitionen tragen zum Kapitalzufluss bei.
    الاستثمارات الأجنبية تساهم في تدفق رؤوس الأموال.
  • Ein Kapitalzufluss findet in der Regel während wirtschaftlich guten Zeiten statt.
    تدفق رؤوس الأموال يحدث عادة خلال الأوقات الاقتصادية الجيدة.
  • Erhöhung der privaten Kapitalzuflüsse
    زيادة تدفقات رؤوس الأموال الخاصة
  • Im September 1996 schlossen sich der Interims- und der Entwicklungsausschuss des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank der Initiative für die hochverschuldeten armen Länder an, die den zugangsberechtigten Ländern nach Erfüllung bestimmter Bedingungen eine Schuldenerleichterung gewährt, die ihnen ermöglichen sollte, die verbleibenden Schulden durch Exporterlöse, Entwicklungshilfe und Kapitalzuflüsse abzutragen.
    في أيلول/سبتمبر 1996 ساندت اللجنة المؤقتة واللجنة الإنمائية التابعتان لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي مبادرة “البلدان الفقيرة المثقلة بالديون” الرامية إلى تخفيف عبء ديون البلدان المؤهلة لذلك بمجرد وفائها بمجموعة من الشروط التي ينبغي أن تمكنها من خدمة الدين المتبقي عن طريق حصائل الصادرات والمعونة وتدفقات رؤوس الأموال.
  • Es wurde behauptet, dass die steigende Netto- Auslandsschuldenquote der Vereinigten Staaten – das Ergebnischronischer Leistungsbilanzdefizite – die Kapitalzuflüsse starkdrosseln würde, was wiederum den Dollar schwächen, die Zinssätze indie Höhe treiben und die US- Wirtschaft in die Krise stürzenwürde.
    كما قيل إن نسبة الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجماليالمتزايدة الارتفاع في الولايات المتحدة ـ الناتجة عن العجز المزمن فيالحساب الجاري ـ من شأنها أن تكبح تدفقات رأس المال، وهذا يعنيبالتالي إضعاف الدولار، ودفع أسعار الفائدة إلى الارتفاع، وإغراقالاقتصاد الأميركي في أزمة عميقة.
  • Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfängergroßer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sichdies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirkenwürde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
    ولم تكن هذه البلدان راغبة في تلقي تدفقات رأس المال، وذلكلأنها أدركت أن هذا من شأنه أن يتناقض تماماً مع احتياجها إلىالاحتفاظ بعملات قادرة على التنافس.
  • Einfach ausgedrückt kann man sagen, dass rasant wachsende Kapitalzuflüsse in die USA die Zinssätze künstlich niedrig hieltenund Preise für Vermögenswerte in die Höhe trieben, was zu einergewissen Laxheit im Bankwesen und im Umgang mit Kontrollstandardssowie letztlich zum Zusammenbruch führte.
    نستطيع أن نقول ببساطة إن تدفقات رأس المال العارمة إلى داخلالولايات المتحدة، حيث أسعار الفائدة المنخفضة على نحو اصطناعي مفتعلوأسعار الأصول المتضخمة، أدت إلى ارتخاء المعايير والقيود المصرفيةوالتنظيمية، وفي النهاية إلى الانهيار.
  • Allein genommen, könnte die aktuelle jährliche Quote derprivaten Ersparnisse von 750 Milliarden Dollar, diesen Betragder Kapitalzuflüsse aus dem Rest der Welt ersetzen.
    ومعدل ادخار الأسر الأميركية السنوي الذي بلغ 750 مليار دولاراليوم من الممكن أن يحل في محل نفس القدر من تدفقات رأس المال القادمةمن بقية بلدان العالم.
  • Der jährliche Kapitalzufluss entspricht jedes Jahr dem US- Leistungsbilanzdefizit – der Summe des Handelsdefizits plus der Nettozinsen und Dividenden, welche die amerikanische Regierung und US- Unternehmen dem Rest der Welt schulden.
    إن تدفقات رأس المال السنوية تتساوى في كل عام مع عجز الحسابالجاري لدى الولايات المتحدة ـ مجموع العجز التجاري وصافي الفوائدوالأرباح المستحقة على الحكومة الأميركية والشركات الأميركية لصالحبقية العالم.
  • Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen.
    وعلى هذا فإن هبوط تدفقات رأس المال من شأنه أن يؤدي بدورهإلى هبوط في مستويات العجز التجاري.
  • Also müsste der Dollar auf seinem derzeitigen Niveaubleiben, um weiterhin das gewaltige Handelsdefizit und denresultierenden Kapitalzufluss zu erzeugen.
    لذا فلابد وأن يظل الدولار محتفظاً بمستواه الحالي حتى يتمكنمن الاستمرار في خلق العجز التجاري الضخم وما يترتب على ذلك من تدفقرأس المال الأجنبي.
  • Dieses reduzierte Handelsdefizit und der sich darausergebende Rückgang der Kapitalzuflüsse werden zu höheren Realzinssätzen in den USA führen.
    وهذا العجز التجاري المتقلص وما يترتب عليه من انحدار فيتدفقات رأس المال الأجنبي سوف يؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة الحقيقيةفي الولايات المتحدة.
Ejemplos
  • Doch Sparten wie die Regionalzeitungen sorgen genauso für Kapitalzufluss wie die Verlagsgruppe Handelsblatt, die im Jahr 2000 ihre Anzeigenerlöse um fast ein Drittel erhöhte., Deshalb tun Schwellenländer gut daran, ihren Kapitalzufluss zu steuern - notfalls auch mit vorsichtigen Kapitalverkehrskontrollen., Und dass ein Land sich vorwiegend im Ausland verschuldet, dessen Währung zur Aufwertung tendiert und wo ein angemessener Geldumlauf nur durch Kapitalzufluss zustande kommen kann, ist nahezu selbstverständlich., Damit verbunden ist nach Expertenauffassung die Sorge, dass weitere Vertrauensverluste in den Dollar den Kapitalzufluss stören könnten, der zur Bedienung des hohen Leistungsbilanzdefizits erforderlich ist., "Der Kapitalzufluss in die USA ist innerhalb der letzten zwölf Monate dramatisch zurückgegangen", sagt Stefan Schilbe von HSBC Trinkaus und Burkhard., Schon jetzt verzeichneten die Euro-Länder netto einen Kapitalzufluss., Der plötzliche Kapitalzufluss schob den Kurs um 12,5 Prozent auf 0,99 Euro. fab, Auch Geldmarktfonds verzeichneten im Januar mit 15,9 Mrd. Dollar nur einen mageren Kapitalzufluss, berichtet das Analysehaus Lipper., Kapitalzufluss bei US-Fonds fällt auf tiefsten Stand seit 1991, Zusammen mit dem Erlös aus der Mehrzuteilungsoption rechnet die Nordsee AG mit einem Kapitalzufluss von bis zu 112,5 Mio. Euro statt der erwarteten Summe von bis zu 204Mio.
leftNeighbours
  • verstärkten Kapitalzufluss, höheren Kapitalzufluss