ejemplos de texto
  • Es ist schwierig, zum Zeitpunkt einer Naturkatastropheeinen Schritt zurückzutreten, um sich ein umfassenderes Bild zumachen. Sogar der Versuch kann schon ungehörig anmuten.
    ومن الصعب أن نأخذ خطوة إلى الوراء في وقت الكوارث الطبيعيةلكي نكتسب منظوراً أوسع؛ بل إن مجرد المحاولة في هذا الاتجاه قد يبدوفظا.
  • Außerdem: Was er erreichte, erscheint oberflächlich,während die Zugeständnisse substanziell anmuten.
    فضلاً عن ذلك فإن ما حققه أوباما بالفعل يبدو سطحياً، بينمايبدو ما تنازل عنه أساسياً.
  • Es scheint, dass es für politische Führer unmöglich ist,mit Anmut aus dem Amt zu scheiden.
    مما يبدو أنه ليس من الممكن أن يترك زعماء السياسة الساحةالسياسية على نحو أنيق.
  • Daggoo führte seine Kühnheit, seine Würde und Anmut... ..auf einen Kampf mit einem Löwen zurück, dessen Fleisch er verspeist hatte.
    ثم يأتي (داجو) الذي حظى ،بجرأته ورونقه وبهائه من قتله أسدا بيديه العاريتين ونزع منه احشاءه
  • Sie kam lichtumstrahlt... ...auf mich zu, und es erschien mir wie das Strahlen himmlischer Anmut.
    أخذت تدنو منى تحيطها هالة من الضوء كأنها قطعة من الجنة
  • Gut! Du bist ein wirklicher Kung-Fu Meister, sprichst mit Anmut und Gelassenheit.
    رائع! أنت حقاً معلمة كونغ فو تتكلمين بالكرم والعظمة
  • Mit so perfekter Anmut
    إلى نعمة مثالية
  • LiIien fur Anmut.
    زهور الليليز للطف
  • Auf die Frau, die Schönheit und Anmut... in unseren Beruf gebracht hat.
    للمرأة التي أتت بالجمال و الذوق لهذه المهنة
  • Er wollte Wellen schlagen und sprang mit Anmut, prüfte aber nicht die Landefläche.
    وبينما كان الجميع يستعد لغطسة كبيرة ،قفز بشكل جميل ... لكنه لم يتحقق أولاً