ejemplos de texto
  • Sarrazin bekannte sich darüber hinaus auch zu radikalen politischen Lösungen: "Kein Zuzug mehr, und wer heiraten will, soll das im Ausland tun", außerdem "perspektivisch keine Transferleistungen für Einwanderer mehr".
    وعلاوة على ذلك لقد طالب ساراتسين أيضًا بحلول سياسية متطرِّفة؛ إذ قال "لا نريد المزيد من لمّ شمل الأزواج والزوجات، ومن يرغب في الزواج ينبغي عليه أن يفعل ذلك في الخارج"، وبالإضافة إلى ذلك دعا إلى "إمكانية إيقاف المساعدات المالية لصالح المهاجرين".
  • Also vielleicht doch nur die "Sicherheit" vor verstärktem Zuzug aus den südlichen Mittelmeeranrainerstaaten nach Europa? Wollte die "Festung Europa" das Vorfeld pflegen und sich wohl gesonnen machen? Die Szenen vom europäischen Grenzzaun in Marokko sprechen eine andere Sprache …
    إذاً، ربما كان المقصود "وقايةً" من زيادة وتيرة النزوح من الدول الواقعة على طرف المتوسط الجنوبي تجاه أوروبا؟ هل أرادت "القلعة الأوروبية" أن ترعى الحقل الأمامي لكي تظهر بمظهر العاقل؟ مشاهد الشريط الحدودي في المغرب تقول شيئا آخر.
  • Knowhow steckt in den Köpfen, und die Schwellen- und Entwicklungsländer sollten sich darauf konzentrieren, Fachkräfteanzulocken, statt Barrieren für deren Zuzug zu errichten.
    فالمعرفة تسكن العقول، ويتعين على البلدان الناشئة والناميةأن تركز على اجتذاب العقول، بدلاً من إقامة الحواجز التي تحول دونهجرة العاملين المهرة.
  • Nach dem Zweiten Weltkrieg erfolgte ein steter Zuzug von Amerikanern nach Kalifornien, in ein Land der unbegrenzten Möglichkeiten, geprägt von großer landschaftlicher Schönheit undeinigen der fruchtbarsten Ackerflächen der Welt.
    بعد الحرب العالمية الثانية، بدأ الأميركيون في الهجرةباضطراد إلى كاليفورنيا، أرض الفرص والجمال الطبيعي، وبعض أكثرالأراضي الزراعية خصوبة على مستوى العالم.