ejemplos de texto
  • Das Wasser begann plötzlich zu sprudeln
    بدأ الماء فجأة في الغليان
  • Sie hörte das Sprudeln der Cola in ihrem Glas
    سمعت فوار المشروب الغازي في كأسها.
  • Der Champagner begann heftig zu sprudeln, als wir die Flasche öffneten
    بدأ الشامبانيا في الغليان بشدة عندما فتحنا الزجاجة.
  • Der Brunnen in der Mitte des Platzes sprudelte fröhlich
    كان النافورة في وسط الساحة تتدفق بفرح.
  • Sie sprudeln vor Kreativität und neuen Ideen
    هم متدفقون بالإبداع والأفكار الجديدة.
  • Da die Notwendigkeit der globalen Gesundheitssicherung immer deutlicher geworden und inzwischen allgemein anerkannt ist, sind in den letzten Jahren neue Akteure in Erscheinung getreten und haben neue Geldquellen zu sprudeln begonnen; dennoch gibt es nach wie vor erhebliche Koordinierungsprobleme, und es muss noch mehr getan werden, um die Gesundheitssysteme zu verbessern.
    ومع ازدياد وضوح الحاجة إلى الصحة العالمية والتسليم بها عالميا، ظهر على الساحة في السنوات الأخيرة فاعلون جدد وموارد مالية جديدة، غير أنه لا تزال هناك معوقات كبرى في سبيل التنسيق كما يلزم القيام بالمزيد في مجال النظم الصحية.
  • Die Jahre der einfachen Popularität sind vorbei. All diehässlichen Tatsachen, die die Russen in den Jahren des schnellen Wirtschaftswachstums nicht beachteten, sprudeln nun an die Oberfläche.
    فقد ولَّت سنوات الشعبية السهلة، وكل الحقائق القبيحة التيتجاهلها الروس أثناء سنوات النمو الاقتصادي السريع بدأت الآن تطفو إلىالسطح.
  • So beruht das grundlegende Konzept, das manchmal als „ Web2.0“ bezeichnet wird, auf dem Gedanken benutzerdefinierter Inhalte,die von unten nach oben „sprudeln“ und nicht von der Spitze einertraditionellen Informationshierarchie nach unten weitergegebenwerden.
    والحقيقة أن المفهوم الأساسي الذي يُـطلق عليه أحياناً "ويب2,0" يقوم على فكرة صعود المحتوى القائم على المستخدم من أسفل بدلاًمن انحداره من أعلى هرم المعلومات التقليدي.
  • oder bis du über Dschanna von Dattelpalmen und Rebstöcken verfügst , in der die Flüsse in Strömen sprudeln ,
    « أو تكون لك جنة » بستان « من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها » وسطها « تفجيرا » .
  • In ihnen gibt es zwei Quellen , die sprudeln .
    « فيهما عينان نضاختان » فوارتان بالماء .
  • aus einer Quelle , aus der ALLAHs Diener trinken , sie lassen sie kräftig sprudeln .
    « عينا » بدل من كافورا فيها رائحته « يشرب بها » منها « عباد الله » أولياؤه « يفجّرونها تفجيرا » يقودونها حيث شاءوا من منازلهم .
  • oder bis du über Dschanna von Dattelpalmen und Rebstöcken verfügst , in der die Flüsse in Strömen sprudeln ,
    أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب ، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة .
  • In ihnen gibt es zwei Quellen , die sprudeln .
    فيهما عينان فوَّارتان بالماء لا تنقطعان . فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان ؟
  • aus einer Quelle , aus der ALLAHs Diener trinken , sie lassen sie kräftig sprudeln .
    هذا الشراب الذي مزج من الكافور هو عين يشرب منها عباد الله ، يتصرفون فيها ، ويُجْرونها حيث شاؤوا إجراءً سهلا . هؤلاء كانوا في الدنيا يوفون بما أوجبوا على أنفسهم من طاعة الله ، ويخافون عقاب الله في يوم القيامة الذي يكون ضرره خطيرًا ، وشره فاشيًا منتشرًا على الناس ، إلا مَن رحم الله ، ويُطْعِمون الطعام مع حبهم له وحاجتهم إليه ، فقيرًا عاجزًا عن الكسب لا يملك من حطام الدنيا شيئًا ، وطفلا مات أبوه ولا مال له ، وأسيرًا أُسر في الحرب من المشركين وغيرهم ، ويقولون في أنفسهم : إنما نحسن إليكم ابتغاء مرضاة الله ، وطلب ثوابه ، لا نبتغي عوضًا ولا نقصد حمدًا ولا ثناءً منكم . إنا نخاف من ربنا يومًا شديدًا تَعْبِس فيه الوجوه ، وتتقطَّبُ الجباه مِن فظاعة أمره وشدة هوله .
  • "Wichtige Insider-Informationen für die Öffentlichkeit. " Bergman bringt jede Quelle zum Sprudeln.
    المعلومات السرية حيوية الحاجة العامة الأمريكية تحتاج معرفتها لويل بيرمن.. خبطة صحفية عظيمة ان ينفذ ذلك الامر