einberufen {berief ein / einberief ; einberufen}
ejemplos de texto
  • Der Präsident hat alle Reservisten einberufen.
    دَعَا الرئيس جميع الاحتياطيين.
  • Sie haben eine außerordentliche Generalversammlung einberufen.
    دَعَوْا لاجتماع عام غير عادي.
  • Das Militär wurde einberufen, um bei der Katastrophe zu helfen.
    تم استدعاء الجيش لمساعدة في الكارثة.
  • Der Trainer hat ein Teamtreffen einberufen.
    دَعَا المدرب لاجتماع الفريق.
  • Die Regierung hat eine Sondersitzung des Parlaments einberufen.
    استدعت الحكومة جلسة خاصة للبرلمان.
  • In Kürze soll eine internationale Konferenz für den Wiederaufbau in Georgien einberufen werden.
    يجب أن يُعقد قريباً مؤتمراً دولياً لإعادة الإعمار في جورجيا.
  • Die Deutsche Islam Konferenz (DIK) wurde von Bundesinnenminister Dr. Wolfgang Schäuble im September 2006 einberufen. Damit wurde ein Rahmen für den Dialog zwischen dem deutschen Staat und den Muslimen in Deutschland geschaffen.
    وقد دعا وزير الداخلية الألماني في 2006 م إلى عقد المؤتمر الإسلامي الألماني. وبذلك تم خلق إطار للحوار بين الدولة والمسلمين في ألمانيا.
  • Die Vorstandsversammlung wird durch den ersten Vorsitzenden, bei dessen Verhinderung durch den stellvertretenden Vorsitzenden einberufen. Die Tagesordnung braucht nicht angekündigt zu werden. Die Versammlung ist einzuberufen, wenn mindestens drei Vorstandsmitglieder dies schriftlich bei dem Vorsitzenden beantragen.
    تتم الدعوة إلى اجتماع الجمعية العمومية من قبل رئيس المجلس، وفي حال غيابه من قبل نائبه وليس هناك من داع للإعلان عن جدول الأعمال. ويجب الدعوة للاجتماع إذا تقدم بذلك على الأقل 3 أعضاء خطيا لدى الرئيس.
  • An Stelle dieses zum Scheitern verurteilten Treffens sollte endlich eine UNO-Konferenz einberufen werden, die eine gerechte Zweistaatenlösung des israelisch-palästinensischen Konflikts auf Basis der Grenzen von 1967 herbeiführt.
    وفي ضوء هذه المعطيات من الأفضل الآن إلغاء مؤتمر المراجعة "ديربان 2"، على أن يكون له بديل. هذا البديل ينبغي أن يكون دعوة إلى مؤتمر تابع للأمم المتحدة يؤدي إلى تسوية عادلة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني بقيام الدولتين بناء على حدود عام 1967،
  • Auch auf einer von den UN einberufenen Geberkonferenz könnte die internationale Gemeinschaft ihr Engagement beim Wiederaufbau des Irak demonstrieren.
    كما أنه يمكن أن تُمكن المنظومة الدولية من أن تبرهن على انخراطها في عملية إعادة بناء العراق وذلك في إطار مؤتمر دولي للمساعدين تدعو إليه منظمة الأمم المتحدة.
  • Doch gerade dadurch erhält die potenzielle Rolle des Rates als Koordinator, Einberufer und Forum für den Politikdialog und die Konsensbildung noch größere Bedeutung.
    غير أن هذا يضاعف أهمية الدور المحتمل للمجلس باعتباره جهة للتنسيق، والدعوة لعقد الاجتماعات، ومنتدى لحوار السياسات، وصانعا لتوافق الآراء.
  • ersucht die Organe, Organisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich sektorale Bewertungen der Durchführung des Aktionsprogramms vorzunehmen, mit besonderem Gewicht auf den Bereichen, in denen die Durchführung bislang unzureichend war, und als weiteren Beitrag zur Vorbereitung der umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung möglicherweise erforderliche neue Maßnahmen vorzuschlagen, und erklärt in diesem Zusammenhang, dass entsprechende interinstitutionelle Tagungen einberufen werden sollen, um die umfassende Mobilisierung und Koordinierung des gesamten Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sicherzustellen;
    تطلب إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها القيام، كل في مجال اختصاصه، بتقييمات قطاعية بشأن تنفيذ برنامج العمل، مع التشديد بشكل خاص على المجالات التي ما زال التنفيذ فيها غير كاف، وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير جديدة، حسب الاقتضاء، باعتبار ذلك إسهامات إضافية في التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل، وتؤكد، في هذا الصدد، أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة مناسبة بين الوكالات لكفالة التعبئة والتنسيق التامين لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها، بما فيها مؤسسات بريتون وودز؛
  • b) ersucht den Generalsekretär zu diesem Zweck, mit Unterstützung einer Gruppe von Regierungssachverständigen, die 2006 im Rahmen der verfügbaren Mittel und auf der Grundlage der ausgewogenen geografischen Vertretung einberufen werden soll, einen Bericht über die Fortführung des Registers und seine Weiterentwicklung zu erstellen, unter Berücksichtigung der Arbeit der Abrüstungskonferenz, der von den Mitgliedstaaten zum Ausdruck gebrachten Auffassungen und der Berichte des Generalsekretärs über die Fortführung des Registers und seine Weiterentwicklung, damit die Versammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Beschluss fassen kann;
    (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يدعى للاجتماع في عام 2006، في حدود الموارد المتاحة، وعلى أساس التمثيل الجغرافي العادل، بإعداد تقرير عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، واضعا في اعتباره أعمال مؤتمر نزع السلاح، والآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء، وتقارير الأمين العام بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، بغية اتخاذ قرار بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين؛
  • begrüßend, dass die Konferenz der Hohen Vertragsparteien des Vierten Genfer Abkommens am 5. Dezember 2001 in Genf erneut einberufen wurde, die Bedeutung der von der Konferenz verabschiedeten Erklärung hervorhebend und unterstreichend, dass die Parteien die Verwirklichung der Erklärung weiterverfolgen müssen,
    وإذ ترحب بإعادة عقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 في جنيف وتشدد على أهمية الإعلان الذي اعتمده المؤتمر، وإذ تؤكد ضرورة متابعة الأطراف لتنفيذ الإعلان،
  • Wenn der Sicherheitsrat Maßnahmen für eine Konfliktfolgephase vorbereitet, könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung ihm im Rahmen einer frühzeitig einberufenen Sitzung wichtige, für die Friedenskonsolidierungsaspekte integrierter Missionen maßgebliche Informationen über die Verfügbarkeit finanzieller Mittel von bilateralen Gebern und Finanzinstitutionen für zeitnahe Maßnahmen der Friedenskonsolidierung liefern.
    في السياقات التي يكون فيها مجلس الأمن بصدد الإعداد لعملية فترة ما بعد انتهاء الصراع، يمكن لاجتماع تعقده لجنة بناء السلام في وقت مبكر أن يتيح لمجلس الأمن معلومات وثيقة الصلة بمدى توافر التمويل الثنائي والمقدم من المؤسسات المالية للأنشطة المبكرة لبناء السلام ذات الصلة بجوانب بناء السلام للبعثات المتكاملة.
Sinónimos
  • einziehen, kassieren, mobilisieren, versammeln, einberufen, rekrutieren, heranziehen, ausheben, konfiszieren, herbeirufen
Ejemplos
  • " In der Realität bedeutet das: Die Morgenkonferenz wird dann einberufen, wenn auch der Letzte am Arbeitsplatz eingetrudelt ist., "In Gießen hätte man zum Beispiel ein wissenschaftliches Symposium einberufen und über Lohmanns Methode fachlich streiten können", sagt er., Die Initiatoren des Holocaust-Denkmals in Berlin, die sich ihres Urteilsvermögens angeblich sicher waren, haben eine Expertenkommission einberufen und im "Staatsratsgebäude" über die Aufgabe der Erinnerung herrschaftsfrei kommunizieren lassen., Sie hatten im September eine Vollversammlung der Schriftsteller einberufen, um ein provisorisches Sekretariat zu wählen, das sich um die Registrierung der regierungsunabhängigen Vereinigung bemühen sollte., Damit sich dennoch das Neue ereigne, hatten die Organisatoren einen Kongreß einberufen, der drei Nächte tagte - den Congress 3000., Soll das vor dem 26. Oktober geschehen - dem Tag, an dem sich das neue Parlament konstituieren muß -, muß der alte Bundestag zu einer Sondersitzung einberufen werden., Bis dahin werden sie weiter straucheln und wohl noch manche Krisensitzung zwecks "solidarischer Aufarbeitung" einberufen., Auch wird London noch im gleichen Monat eine europäische Wirtschaftskonferenz einberufen., Kaffeekränzchen, heißt es, wurden einberufen eigens zu dem Zweck., Nun konnte die Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa 1975 nach Helsinki einberufen werden.
leftNeighbours
  • außerordentliche Hauptversammlung einberufen, Sondersitzung einberufen, Reservisten einberufen, Sonderparteitag einberufen, Krisensitzung einberufen, Wehrdienst einberufen, Mitgliederversammlung einberufen, Hauptversammlung einberufen, Dringlichkeitssitzung einberufen, Militärdienst einberufen
rightNeighbours
  • einberufen worden, einberufen werden, einberufen MOSKAU, einberufen um
wordforms
  • einberufen, einberufenen, einzuberufen, einberufene, einberief, einberuft, einberufener, einberufenes, einzuberufende, einberufe, einberiefen, einberiefet, einberiefest, einberiefe, einberufet, einberufest, einberieft, einberiefst, einberufst, einberufend