ejemplos de texto
  • Er kam zur Unzeit an.
    وصل في الوقت الخطأ.
  • Dieser Kommentar kam zur Unzeit.
    جاء هذا التعليق في الوقت الخطأ.
  • Die Nachricht erreichte mich zur Unzeit.
    وصلتني الرسالة في الوقت الخطأ.
  • Der Regen begann zur Unzeit.
    بدأ المطر في الوقت الخطأ.
  • Das Telefon klingelte zur Unzeit.
    رن الهاتف في الوقت الخطأ.
  • Der Aufschrei deutscher Firmen, Sanktionen gegen den Iran könnten in Deutschland bis zu 10.000 Jobs kosten, kommt daher nicht nur zur Unzeit, sondern lässt sich auch sachlich nicht nachvollziehen. Viel schlimmer nämlich wäre ein Iran, der atomar bewaffnet die Möglichkeit erhielte, nicht nur seine direkten Nachbarn, sondern auch Israel und Europa militärisch zu bedrohen.
    فإن المخاوف التي عبرت عنها بعضُ الشركات الألمانية مِن أنَّ فرض عقوبات على إيران قد يؤدي إلى فقدان حوالي عشْرةِ آلاف منصب عمل، هي مخاوفُ غيرُ مفهومة البتة أمام خطورة أن تتمكن إيران من صنع القنبلة النووية وتهديد ليس فقط جيرانها المباشرين بل أوروبا وإسرائيل.
  • Ein Land, in dem die Mehrheit der Bevölkerung noch immer Astrologen zurate zieht, kann sich gut mit einem Sportidentifizieren, bei dem ein Wolkenbruch zur Unzeit, eine schlechtpräparierte Bahn, ein verlorener Toss oder ein einen Moment langvon der Sonne geblendeter Feldspieler den Spielverlauf auf den Kopfstellen können.
    إن هذه الدولة التي ما زال أغلب سكانها يستشيرون المنجمونلابد وأن تُـقَدِّر هذه الرياضة التي قد تتبدل نتيجة مبارياتهاتماماً، نتيجة لانهمار الأمطار في توقيت سيئ، أو ضربة سيئة، أو رميةخاسرة، أو سطوع ضوء الشمس في عيني اللاعب الذي يتعين عليه صدالكرة.
  • Du, der Millionen zur Unzeit zu Tode geängstigt hast ...
    أنت، الذي افزعت ملايين إلى قبرِ مبكّرِ.
  • Das ganze Thema kommt zur Unzeit.
    هذه المحادثة بأكملها في غير وقتها