der Ansturm [pl. Anstürme]
ejemplos de texto
  • Der Ansturm der Fans nach dem Spiel war unglaublich.
    كان الهجوم الجماهيري بعد المباراة لا يصدق.
  • Während des Verkaufs sahen wir einen großen Ansturm von Kunden.
    رأينا هجوم كبير من العملاء أثناء البيع.
  • Sie waren nicht bereit für den Ansturm der Medien.
    لم يكونوا مستعدين للهجوم الإعلامي.
  • Der Ansturm der Flüchtlinge auf die Grenze war beispiellos.
    كان الهجوم الذي شنه اللاجئون على الحدود لا مثيل له.
  • Es gab einen plötzlichen Ansturm von Touristen in der Stadt.
    حدث هجوم مفاجئ من السياح في المدينة.
  • Der Ansturm der Fans war enorm.
    كان الهجوم الهائل من قبل المعجبين.
  • Wir waren nicht auf diesen plötzlichen Ansturm vorbereitet.
    لم نكن مستعدين لهذا الهجوم المفاجئ.
  • Der Ansturm auf die neuen Produkte war enorm.
    الهجوم على المنتجات الجديدة كبير للغاية.
  • Nach der Veröffentlichung gab es einen riesigen Ansturm.
    بعد الإصدار، كان هناك هجوم ضخم.
  • Sie waren nicht bereit für den massiven Ansturm von Kunden.
    لم يكنوا مستعدين للهجوم الضخم من العملاء.
  • Der Ansturm islamischer Heere auf Europa begann 711 mit der Eroberung der Iberischen Halbinsel durch die Omaijaden.
    كانت البداية مع هجوم الجيوش الإسلامية على أوروبا في عام 711 بغزو إسبانيا تحت قيادة الأمويين.
  • Im Unterschied zu Europäern kennen Nordamerikaner keinen Jahrhunderte währenden muslimischen Ansturm auf ihren Kontinent.
    على خلاف الأوروبيين لم يعايش سكان أمريكا الشمالية زحفاً مسلماً على قارتهم يستمر عدة قرون.
  • Dahinter dürfte ein doppeltes Kalkül stehen: Ein politisches Scheitern Musharrafs darf nicht zur Paralyse der Streitkräfte führen, die gerade dann als stabilisierender Faktor und intakte Institution gebraucht würden; und zugleich geht es darum, die eher dem Westen zugewandten Kräfte – und dazu gehören neben dem Offizierskorps der Armee die Ober- und größere Teile der Mittelschicht des Landes – politisch zu einen, um den bedrohlichen Ansturm der Islamisten abzuwehren.
    سبب ذلك ذو طبيعة مزدوجة. ذلك أن فشل مشرف السياسي لا ينبغي أن ينعكس بصورة إحلال شلل على بنيان القوات المسلحة التي يتعين عليها عند الفشل أن تلعب دور المؤسسة التي لا تشوبها شائبة والقادرة على تعزيز الاستقرار. من ناحية أخرى يهدف الأمريكيون من وراء ذلك إلى توحيد صفوف القوى ذات التيار الغربي بالمضمون السياسي ككبار ضباط الجيش والطبقات الاجتماعية العليا وجزء كبير من الطبقة الوسطى للحيلولة دون وقوع خطر سيطرة الإسلامويين على زمام الأمور في البلاد.
  • Nun machte man offen Stimmung gegen Muslime. So nährte der Dramatiker Botho Strauß durch historische Reminiszenzen an Kreuzzüge, Türkenkriege und Reconquista die Furcht vor einer Islamisierung des Westens, als er im Spiegel vom 13.2.2006 fragte, "ob die erfolgreichen Abwehrkämpfe, die das christliche Europa einst gegen den Ansturm arabischer Mächte führte, von heute aus gesehen nicht umsonst gewesen sind. Der zur Mehrheit tendierende Anteil der muslimischen Bevölkerung von Amsterdam und anderen Metropolen braucht unsere Toleranz bald nicht mehr."
    والآن أصبح الرأي العام معبأ ضد المسلمين بصورة علنية. هكذا قوّى الكاتب المسرحي بوتو شتراوس الخوف من أسلمة الغرب عن طريق تذكيره بالحروب الصليبية والحروب التركية واسترداد شبه الجزيرة الايبيرية عندما كتب في مجلة "دير شبيغل" في 13/2/2006 متسائلا: "عما إذا كانت المعارك الدفاعية الناجحة التي خاضتها أوروبا المسيحية ضد هجوم القوى العربية عديمة الفائدة من وجهة النظر الحالية، مشيرا الى أن المواطنين المسلمين الذين سيصبحون أغلبية في أمستردام والعواصم الأخرى لن يحتاجوا بعد إلى تسامحنا".
  • schon vor Sonnenaufgang anstürmen,
    فالمغيرات صبحا
  • Wenn ein Ansturm auf die Banken droht, stellen deshalb alle Länder Notliquidität zur Verfügung, so wie es weltweit während der Pleite von Lehman Brothers im Jahr 2008 geschah, als das Vertrauenin den Banksektor zusammenbrach.
    ولهذا السبب تسارع كل البلدان إلى توفير دعم السيولة في حالاتالطوارئ عندما تتحقق مخاوف هروب الأموال من البنوك، كما حدث على نطاقعالمي عندما انهارت الثقة في القطاع المصرفي مع انهيار ليمان براذرزفي عام 2008.
  • Auch die Eurozone benötigt solch einen Mechanismus, umeinem Ansturm auf die Staatsschulden der Mitgliedsländer entgegenzu wirken.
    وعلى نحو مماثل، تحتاج منطقة اليورو إلى آلية لمواجهة التكالبعلى استرداد ديون حكومات البلدان الأعضاء.
  • Die Eurozone braucht eine unabhängige Beurteilung vonaußen, was zu tun ist, und eine rasche Umsetzung bevor es zu spätist und der beginnende Ansturm auf Banken unkontrollierbarwird.
    إن منطقة اليورو تحتاج إلى تقييم مستقل من الخارج لكل تحركينبغي القيام به، والتنفيذ السريع قبل أن يفوت الأوان وقبل أن يصبح منالمستحيل السيطرة على هروب الأموال من البنوك.
  • Da ein Ansturm auf Banken auf breiter Front Besorgnisauslösen kann, garantieren Regierungen explizit, dass die Bankeinlagen abgesichert sind und implizit alle anderen Schuldender Mega- Banken.
    وذلك لأن تكالب المودعين على استرداد أموالهم من البنوك منالممكن أن يؤدي إلى ضائقة واسعة النطاق، والحكومات تضمن على نحو صريحالودائع المؤمن عليها، وتضمن بشكل ضمني كل الديون الأخرى لدى البنوكالضخمة.
  • Sie muss in dieser turbulenten Zeit eine erweiterte Formder Depotversicherung bieten, damit es keine weiteren Anstürme aufeine Bank gibt wie auf Northern Rock.
    بل يتعين عليها أن تقدم شكلاً موسعاً من التأمين على الودائعأثناء أوقات الفوضى والاضطراب كذلك الوقت الذي نمر به الآن، حتى لانشهد المزيد من حالات سحب الودائع من البنوك على غرار ما حدث مع بنكنورثرن روك.
Sinónimos
  • Sturm | Andrang
    حملة ، غارة ، اقتحام ، اجتياح ، اهتجام ، إضعاف
Sinónimos
  • Angriff, Sturm, Vorstoß, Offensive, Attacke, Ansturm, Andrang, Zulauf, Run, Zustrom
Ejemplos
  • Cyclassics für den Ansturm gerüstet, Das Amtsgericht Schleswig hat 2001 einen Ansturm erlebt: Die Zahl der neu eingetragenen Unternehmen im Handelsregister erhöhte sich von rund 50 auf 180., Doch den großen Ansturm erwartet die Bahn in Berlin erst rund um die Osterfeiertage., Um diesem Ansturm gerecht zu werden, hat die HWF ihren Internetauftritt neu und besser gestaltet., Mit den ausgeklügelten Kampagnen von Medion, die regelmäßig zu einem Ansturm bei Aldi führen, könnten sie nicht mithalten., Die Wirtschaft scheint also zumindest teilweise bereit zu sein für den weiblichen Ansturm., Auch Jürgen Heller vom Columbus-Reisebüro bestätigt den Ansturm., Reisebüros verzeichnen einen Ansturm auf die Sommerangebote und kommen bei den zahlreichen Anfragen kaum hinterher., "Es gibt einen regelrechten Ansturm.", Ähnlich war auch gestern Abend der Ansturm auf dem ICC-Gelände, was die angeschlagene Musikindustrie besonders freuen dürfte.
leftNeighbours
  • regelrechten Ansturm, erwarteten Ansturm, großen Ansturm, erwartete Ansturm, wahren Ansturm, erwartenden Ansturm, große Ansturm, solchen Ansturm, Großer Ansturm, unerwarteten Ansturm
rightNeighbours
  • Ansturm auf, Ansturm auf Karten, Ansturm vorbereitet, Ansturm bewältigen, Ansturm gerüstet, Ansturm illegaler Einwanderer, Ansturm völlig überrascht, Ansturm hungriger, Ansturm erlebte, Ansturm ausländischer
wordforms
  • Ansturm, Ansturms, Anstürmen, Anstürme, Ansturmes