ejemplos de texto
  • Der Durchsatz des Systems hat sich verbessert.
    تحسنت نسبة التدفق في النظام.
  • Wir müssen den Durchsatz unserer Produktion erhöhen.
    يجب أن نزيد من نسبة التدفق في إنتاجنا.
  • Der Durchsatz des Netzwerks ist beeindruckend.
    نسبة التدفق في الشبكة مدهشة.
  • Die Messung des Durchsatzes ist für die Leistungsbewertung wichtig.
    قياس نسبة التدفق مهم لتقييم الأداء.
  • Der Durchsatz der Datenverarbeitung ist für das Unternehmen essenziell.
    نسبة التدفق في معالجة البيانات أمر ضروري للشركة.
  • a.5.c. Halbautomatische oder automatische Heißkappeneinschmelzgeräte, bei denen die Kappe örtlich auf eine höhere Temperatur erhitzt wird als der Gehäusekörper und die speziell für Keramik-Mikroschaltungsgehäuse konstruiert sind und einen Durchsatz von einem oder mehr Gehäusen pro Minute aufweisen.
    أ-5-ج- آلات إحكام السدّ بالأغلفة الساخنة الآلية أو نصف الآلية التي يتم فيها تسخين الغلاف ليبلغ درجة حرارة أعلى من درجة حرارة المحتوى، والمصممة خصيصا للمجموعات المتناهية الصغر المصنوعة من السيراميك والقادرة على إنتاج مجموعة واحدة أو أكثر في الدقيقة.
  • b.6 Plasma-Bogen-Gerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Dauerflusskapazitäten zur Entsorgung von Giftstoffen mit einem Durchsatz von 0,05 m3/Stunde (50 Liter/Stunde) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind.
    (ب) - 6 - معدات أقواس البلازما، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
  • (9) C.10.4.2: Korrosionsbeständige Pumpen mit Mehrfachdichtung, Spaltrohrmotorpumpen, Magnetkupplungspumpen, Faltenbalg- oder Membranpumpen oder Exzenterschneckenpumpen (einschließlich Schlauchpumpen oder Rollenpumpen, bei denen nur die elastischen Rohre korrosionsbeständig sind) mit einem vom Hersteller voreingestellten maximalen Durchsatz von 0,01 m3 pro Minute oder mehr bei Standardtemperatur- (293 K) und Standarddruckbedingungen (101,30 kPa).
    (9) جيم-10-4-2: مضخات مقاومة للتآكل ذات موانع متعددة للتسرب، بوسائل إدارة معلبة أو مغنطيسية، أو منفاخية أو رقية، أو مضخات أنبوبية ذات فجوات متدرجة (بما في ذلك المضخات المتمعجة أو الدرفيلية التي تنحصر مقاومة التآكل بها في الأنابيب المرنة) تبلغ طاقة الدفق القصوى لها المحددة من جهة الصنع 0.01 متر مكعب في الدقيقة أو أكثر في ظروف درجة الحرارة المعيارية (293 درجة كلفن) والضغط المعياري (101.30 كيلو باسكال).
  • Korrosionsbeständige Vakuumpumpen mit einem vom Hersteller voreingestellten maximalen Durchsatz von mehr als 0,08 m3 pro Minute bei Standardtemperatur- (293 K) und Standarddruckbedingungen (101,30 kPa) und den folgenden Bestandteilen:
    مضخات تفريغ مقاومة للتآكل تجاوز طاقة الدفق القصوى لها المحددة من جهة الصنع 0.08 متر مكعب في الدقيقة تحت ظروف درجة الحرارة المعيارية (293 درجة كلفن) والضغط المعياري (101.30كيلو باسكال) والمكونات التالية:
  • (5) 4.1: Zentrifugalseparatoren (oder Dekanter), die zur Verwendung mit biologischem Material gedacht, für Dauerbetrieb und einen Durchsatz von 20 Litern pro Stunde oder mehr ausgelegt und mit speziell für diesen Zweck entwickelten Rotoren ausgestattet sind.
    (5) 4 -1: أجهزة فصل (أو أجهزة تصفية) تعمل بالطرد المركزي مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية وصالحة للتشغيل المستمر بمعدل تدفق قدره 20 لترا في الساعة أو أكثر والدوارات المصممة خصيصا لها.
  • (11) 7.2: Aerosol-Sprüh- und Einsatzmittel (außer Luftfahrzeug-Sprühgeräte) mit der Fähigkeit zur Ausbringung von Aerosolen mit einer durchschnittlichen Größe von maximal 15 Mikrometern bei einem Durchsatz von mehr als einem Liter Flüssigkeit pro Minute oder zehn Gramm Trockenmaterial pro Minute und den folgenden Bestandteilen:
    (11) 7-2: ناثرات الهباء (غير وسائل الرش أو ذر الضباب من الطائرات) الصالحة لذر الهباء الذي يبلغ متوسط الحجم النهائي لجسيماته 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة والمكونات التالية:
Ejemplos
  • Sie nahmen viel Raum ein und waren teuer, lohnten sich daher nur bei hohem Durchsatz., Wenn es sich immer weniger lohnt, mit Patienten Aufwändiges anzustellen und sie möglichst lange im Haus zu halten, weil die Kassen ohnehin noch nur Pauschalen zahlen, muss ein ökonomisch denkender Klinikbetrieb den Durchsatz erhöhen., Der Durchsatz reparaturbedürftiger Körper ist inzwischen so hoch, dass die Chirurgen kaum mehr dazu kommen, Nadel und Faden aus der Hand zu legen., Klar ist: Unser Lebensstandard erfordert einen enormen Durchsatz an Material und Energie: für Wohnung und Einrichtung, Autos und öffentliche Verkehrsmittel, Nahrung, Kleidung und Bildung., "In der Proteinstrukturfabrik erzeugen wir mit hohem Durchsatz Informationen über die dreidimensionale Struktur von Proteinen", erklärt der Sprecher der Kooperation, Professor Udo Heinemann vom Max-Delbrück-Centrum., In den nächsten Monaten wolle man eine verbesserte Version auf den Markt bringen, die schnellere Analysen und damit einen höheren Durchsatz erlaubt., "Der Biorobot 9600 kam auch im Genomprojekt zum Einsatz, denn hier kam es vor allem auf Geschwindigkeit und Durchsatz an", erklärt Joachim Schorr, Leiter des Geschäftsbereichs Molekulare Medizin bei Quiagen., Die Fehlalarmquote steigt jedoch mit dem Durchsatz an Koffern., "Sie tragen den Bedürfnissen der Hersteller nach höherem Durchsatz Rechnung und setzen neue Maßstäbe.", Ein Durchsatz von 100 000 Substanzen pro Tag erhöht die Trefferquote auf passende Substanzen ganz beträchtlich.
leftNeighbours
  • hohem Durchsatz, maximalem Durchsatz, höheren Durchsatz, hohen Durchsatz, täglichen Durchsatz, hoher Durchsatz
wordforms
  • Durchsatz, Durchsatzes, Durchsätze, Durchsätzen