der Geldfluss [pl. Geldflüsse]
ejemplos de texto
  • Die Analyse des Geldflusses ist für das Finanzmanagement des Unternehmens entscheidend.
    تحليل التدفق النقدي العقلي لادارة الشركة.
  • Eine positive Entwicklung des Geldflusses ist ein gutes Zeichen für die finanzielle Gesundheit des Unternehmens.
    التطور الإيجابي للتدفق النقدي هو علامة جيدة على الصحة المالية للشركة.
  • Unternehmensplanung umfasst die Prognose des zukünftigen Geldflusses.
    تشمل التخطيط الاستراتيجي للشركة التنبؤ بالتدفق النقدي المستقبلي.
  • Die Überwachung des Geldflusses hilft dabei, finanzielle Probleme frühzeitig zu erkennen.
    يساعد مراقبة التدفق النقدي على التعرف على المشكلات المالية في وقت مبكر.
  • Die Regierung versucht, den Geldfluss in die Region zu steigern, um die Wirtschaft anzukurbeln.
    تحاول الحكومة زيادة التدفق المالي إلى المنطقة لتحفيز الاقتصاد.
  • Deswegen sollte der Geldfluss gesteuert eingesetzt werden.
    لذلك يجب التحكم في ضخ الأموال.
  • Auch der UN-Kommissionspräsident und Wirtschafts-Nobelpreisträger Joseph Stiglitz sah die Entwicklungsländer besonders gefährdet. Die sinkenden Rohstoffpreise hätten erhebliche Auswirkungen auf deren Wirtschaft. Durch protektionistische Tendenzen in den Industrienationen nehme zudem der Geldfluss aus den Geberländern ab.
    يرى أيضا رئيس اللجنة والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد جوزيف ستيغليتز أن الدول النامية عرضة للخطر بشكل خاص، فالانخفاض في أسعار المواد الخام لها تأثيرات كبيرة على اقتصاديات تلك الدول. كما أضاف قائل إنه من خلال التوجهات الحمائية في الدول الصناعية فإن تدفق الأموال من الدول المانحة سيتباطأ.
  • Dazu gehören die Vereinheitlichung der Sicherheitskräfte unter Ägide des Innenministeriums, die Entwaffnung der Milizen aller Parteiungen, die Rückkehr zu einem geregelten Haushaltsprozess – mit Geldflüssen über das Finanzministerium und unter Aufsicht des Parlaments – und klare Kompetenzregelungen zwischen dem Präsidenten und dem Premierminister.
    يشمل ذلك توحيد القوى الأمنية وجعلها تخضع كلها لوزارة الداخلية ونزع الأسلحة من المليشيات بغض النظر عن انتمائها لأي طرف من الأطراف والعودة لاعتماد موازنة مالية منتظمة مما يعني أن تقدم الإمدادات المالية عن طريق وزارة المالية وتحت إشراف البرلمان وتوزيع الصلاحيات بصورة واضحة بين الرئيس ورئيس الوزراء.
  • Außerdem gibt es zwei weitere Gründe, die nicht unbedingt der ukrainischen Bauanleitung für einen demokratischen Wandel folgen: Einmal sagt man Politikern aus dem Süden gute Kontakte zur organiserten Kriminalität nach. Sie hatte ein starkes Interesse an mehr Einfluss im Parlament, um ihre Geldflüsse zu legalisieren.
    يوجد بالإضافة إلى ذلك سببان آخران، لا يتفقان على أية حال مع التخطيط الأوكراني لتحول ديموقراطي: يُتّهم من جهة سياسيون من الجنوب بأنهم على صلات مباشرة مع شبكات الجريمة المنظمة. وأن هذه الشبكات مهتمة للغاية في زيادة نفوذها في البرلمان، من أجل منح الشرعية لمصادرها المالية.
  • Mit der Einführung einer deutlich spürbaren Steuer auf den Energieverbrauch würden die Europäer sowohl den Energieverbrauchals auch den Energiepreis auf den Weltmärkten senken und dadurchauch den Geldfluss nach Russland und in den Iran drosseln.
    فعن طريق فرض ضريبة قاسية على استهلاك الطاقة، يستطيعالأوروبيون تخفيض استهلاكهم من الطاقة، وبالتالي تخفيض أسعارها فيأسواق العالم، فضلاً عن قطع تدفق الأرصدة على روسيا وإيران.
  • In der Praxis bedeutete das enorme Geldflüsse in Richtunglandwirtschaftlicher Großproduzenten wie Frankreich oder in ärmere Mitgliedsstaaten wie Griechenland und Portugal.
    لكن هذا يعني في الواقع العملي أن تذهب مبالغ ضخمة من المالإما إلى الدول ذات الإنتاج الزراعي الضخم، مثل فرنسا، أو إلى الدولالأعضاء الأكثر فقراً، مثل اليونان والبرتغال.
  • Dies erklärt teilweise den kuriosen Geldfluss aus den Entwicklungsländern in die USA – wo die Probleme der Welt ihren Ausgang nahmen.
    وهذا يفسر جزئياً التدفق الغريب للأرصدة المالية من البلدانالنامية إلى الولايات المتحدة ـ والذي نشأت عنه مشاكلالعالم.
  • Die protektionistischen Reaktionen darauf sind leider auchbekannt: Proteste gegen ausländische Arbeitskräfte, Forderungennach handelspolitischen Schutzmaßnahmen und ein Finanznationalismus, der darauf abzielt, grenzüberschreitende Geldflüsse zu begrenzen.
    ومن المحزن أن الاستجابات النزاعة إلى الحماية أصبحت منالأمور المعتادة: الاحتجاجات ضد العمال الأجانب، والمطالبة بالحمايةالتجارية، والقومية المالية التي تسعى إلى تقييد تدفق رؤوس الأموالعبر الحدود الوطنية.
  • Der Geldfluss an die neue Palästinenserbehörde warhauptsächlich an neuen Hochhäusern zu erkennen, die die Behördebauen ließ, um der Übervölkerung Herr zu werden.
    فقد تجلت التدفقات المالية إلى السلطة الفلسطينية الجديدة فيالبنايات السامقة التي أنشأتها السلطة للتغلب على مشكلةالازدحام.
  • Doch verfügen die Regierungen und Finanzinstitute aufgrunddes Kampfes gegen den Terror und seine Finanzierung überumfangreiche Daten zu grenzüberschreitenden Geldflüssen, diegenutzt werden könnten, um es den Menschen zu erleichtern, ihren Verwandten Geld zu schicken.
    ولكن الكفاح ضد الإرهاب وتمويله يعني أن الحكومات والمؤسساتالمالية أصبح لديها بيانات مكثفة عن تدفقات الأموال عبر الحدود، وهيالبيانات التي لابد وأن تستخدم لمساعدة الناس في إرسال الأموال إلىأقاربهم بقدر أعظم من السهولة.
Ejemplos
  • Das dürfte teuer werden, bevor der Geldfluss auch nur zu plätschern beginnt., Denn die AG, nun also der Insolvenzverwalter, entscheidet über den Konzerninternen Geldfluss., Der genaue Geldfluss konnte noch nicht rekonstruiert werden, teilte die Staatsanwaltschaft am Donnerstag mit., Vor allem aber weiß Aznar, dass der Subventions-Scheck aus Brüssel immer unwichtiger wird und dass im Zuge der EU-Erweiterung der Geldfluss aus Brüssel 2007 versiegt., Doch der Geldfluss ist längst unterbrochen, Haben Sie sich da zur Aufgabe gemacht den Geldfluss transparenter zu machen?, Der Geschäftsfußballer ist entsprechend dem ansteigenden Geldfluss im Fußball immer häufiger anzutreffen., Wenn dasstimmt, wäre das ein Verstoß gegen das EU-Umweltrecht, und die Brüsseler Bürokratie müsste ihren Geldfluss stoppen., Stattdessen soll nun die bundeseigene Kreditanstalt für Wiederaufbau für den nötigen Geldfluss sorgen., Mühsam muss die Partei den Geldfluss rekonstruieren.
leftNeighbours
  • geregelten Geldfluss, einseitige Geldfluss
rightNeighbours
  • Geldfluss in Höhe von, Geldfluss innerhalb
wordforms
  • Geldflusses, Geldflüssen, Geldfluss