New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
sich verneigen {verneigte sich / sich verneigte ; sich verneigt}
ejemplos de texto
-
Der Schauspieler verneigte sich vor dem Publikum am Ende der Vorstellungانحنى الممثل أمام الجمهور في نهاية العرض
-
Der König verneigte sich vor dem Volkانحنى الملك أمام الشعب
-
Sie verneigte sich, um Respekt zu zeigenانحنت لتظهر الاحترام
-
Er verneigte sich freundschaftlich vor dem Gastانحنى بود أمام الضيف
-
Wir sollten uns vor der Natur verneigenيجب أن ننحني أمام الطبيعة
-
Wenn ihnen gesagt wird: "Verneigt euch vor Gott und betet!", verneigen sie sich nicht.وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون
-
Eure Beschützer sind wahrlich Allah und Sein Gesandter und die Gläubigen , die das Gebet verrichten , die Zakah entrichten und sich ( vor Allah ) verneigen .« إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
-
Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe , und verneigt euch mit denen , die sich verneigen .« وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين » صلوا مع المصلين محمد وأصحابه ، ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على دين محمد فإنه الحق .
-
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
-
O Maria , sei deinem Herrn demütig ergeben , wirf dich nieder und verneige dich mit denen , die sich verneigen . »« يا مريم اقنتي لربك » أطيعيه « واسجدي واركعي مع الراكعين » أي صلِّي مع المصلِّين .
-
Euer Freund ist Gott , und sein Gesandter , und auch diejenigen , die glauben , die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten , während sie sich verneigen .« إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
-
Diejenigen , die umkehren , ( Gott ) dienen , loben , umherziehen , sich verneigen , sich niederwerfen , das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten , die Bestimmungen Gottes einhalten ... Und verkünde den Gläubigen eine Frohbotschaft .« التائبون » رفع على المدح بتقدير مبتدأ من الشرك والنفاق « العابدون » المخلصون العبادة لله « الحامدون » له على كل حال « السائحون » الصائمون « الراكعون الساجدون » أي المصلون « الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله » لأحكامه بالعمل بها « وبشر المؤمنين » بالجنة .
-
Und als Wir den Abraham in die Stätte des Hauses eingewiesen haben : « Geselle mir nichts bei . Und reinige mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen , und für die , die aufrecht stehen , sich verneigen und niederwerfen .« و » اذكر « إذ بوأنا » بينا « لإبراهيم مكان البيت » ليبنيه ، وكان قد رفع زمن الطوفان ، وأمرناه « أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي » من الأوثان « للطائفين والقائمين » المقيمين به « والركع السجود » جمع راكع وساجد : المصلين .
-
Und wenn zu ihnen gesprochen wird : « Verneigt euch » , verneigen sie sich nicht .« وإذا قيل لهم اركعوا » صلوا « لا يركعون » لا يصلون .
-
Eure Beschützer sind wahrlich Allah und Sein Gesandter und die Gläubigen , die das Gebet verrichten , die Zakah entrichten und sich ( vor Allah ) verneigen .إنما ناصركم -أيُّها المؤمنون- الله ورسوله ، والمؤمنون الذين يحافظون على الصلاة المفروضة ، ويؤدون الزكاة عن رضا نفس ، وهم خاضعون لله .
Sinónimos
-
اعوج ، التوى ، انآد ، تثنّى ، انعطف ، اعوجّ ، مال ، انقصع