die Vergewaltigung [pl. Vergewaltigungen]
ejemplos de texto
  • Vergewaltigung ist ein schweres Verbrechen, das streng bestraft werden sollte.
    الاغتصاب هو جريمة ثقيلة يجب أن تعاقب بشدة.
  • Die Opfer von Vergewaltigung brauchen sowohl physische als auch psychologische Unterstützung.
    ضحايا الاغتصاب بحاجة إلى الدعم الفيزيائي والنفسي.
  • Vergewaltigung ist ein Akt der Gewalt und Kontrolle, nicht der sexuellen Lust.
    الاغتصاب هو عمل من أعمال العنف والسيطرة، وليس من الرغبة الجنسية.
  • In vielen Teilen der Welt werden Vergewaltigungen nicht angezeigt wegen der Stigmatisierung der Opfer.
    في كثير من أنحاء العالم، لا يتم الإبلاغ عن حالات الاغتصاب بسبب وصم الضحايا.
  • Es ist wichtig, Bewusstsein über die Auswirkungen von Vergewaltigung in der Gesellschaft zu schaffen.
    من الأهمية بمكان توعية المجتمع حول تأثيرات الاغتصاب.
  • Ein bekannter Journalist berichtete Khamenei persönlich von seiner Vergewaltigung.
    وهناك صحفي معروف أخبر خامنئي شخصيًا عن تعرّضه للاغتصاب.
  • Die Anzahl der Vergewaltigungen steigt derzeit immens, ebenso wie die der Entführungen und Morde.
    وحالات الاغتصاب ترتفع حاليًا بشكل هائل، وكذلك أيضًا حوادث الاختطاف والقتل.
  • In den zahlreichen Textilfabriken schuften junge Frauen bis zu zwölf Stunden täglich, bis zu sieben Tage die Woche, für 20 Euro. Oft werden Gehälter nicht bezahlt, es gibt praktisch kein Arbeitsrecht, Vergewaltigung ist ein Mittel der Einschüchterung.
    تكدح في مصانع النسيج العديدة شابَّات صغيرات لمدة 12 ساعة في اليوم وحتى لسبعة أيَّام في الأسبوع بأجرة تبلغ حوالي 20 يورو. في كثير من الأحيان لا تُدفع لهنَّ رواتبهنَّ، إذ لا توجد عمليًا قوانين للعمل.
  • Von den 964 Gerichtsfällen über die rund 2.200 Morde und zehntausenden Vergewaltigungen sind bisher rund 500 abgeschlossen - ohne eine einzige Verurteilung.
    فمن جملة 964 من القضايا المرفوعة إلى المحاكم حول ما يعادل الـ2200 جريمة قتل وعشرات الآلاف من الاغتصابات لم يتوصّل إلى البتّ سوى في 500 حالة إلى حدّ الآن – ودون إثبات إدانة واحدة.
  • Plünderungen, gewalttätiger Einbruch, mafiaähnliche Banden, die die Stadt nachts durchstreifen und die zunehmende sexuelle Gewalt, Vergewaltigungen eingeschlossen, haben Frauen in den Hintergrund gedrängt.
    أعمال النّهب والمداهمات العنيفة والعصابات الشّبه مافيويّة التي تمشّط المدينة ليلا، وأعمال العنف الجنسيّ بما فيها الاغتصاب؛ كلّ هذه العوامل قد دحرت المرأة مجدّدًا إلى موقع خلفيّ في الحياة.
  • In der gegenwärtigen Lage sind Plünderungen, Einbruch, Tötungen und Vergewaltigungen weit verbreitet. Nur die Imame in den Moscheen organisieren systematisch öffentliche Sicherheit.
    أمّا الآن فقد أصبحت أعمال النّهب و مداهمات البيوت وجرائم القتل والاغتصاب واسعة الانتشار، ولم يعد هناك سوى أئمّة المساجد وحدهم الذين يسهرون على تركيز أمان عمومي منظّم.
  • unter nachdrücklicher Verurteilung der Morde und der sonstigen Formen von Gewalt, Vergewaltigung und sexueller Nötigung und aller Formen der Gewalt, die insbesondere gegen Frauen begangen wird, sowie der Einschüchterung, des bewaffneten Raubs, der Entführung und Geiselnahme, der Drangsalierung und der widerrechtlichen Festnahme und Inhaftierung, denen diejenigen, die sich an humanitären Einsätzen beteiligen, zunehmend ausgesetzt sind, sowie der Angriffe auf humanitäre Konvois und der Akte der Zerstörung und Plünderung von Eigentum,
    وإذ تدين بشدة أعمال القتل وغيره من ضروب العنف، والاغتصاب والاعتداء الجنسي، وجميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء بصفة خاصة، والتخويف، والسطو المسلح، والخطف، واحتجاز الرهائن، والاختطاف، والتحرش، والاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، التي يتعرض لها على نحو متزايد الأفراد المشاركون في العمليات الإنسانية، فضلا عن الهجمات التي تشن على قوافل المساعدة الإنسانية، وأعمال التدمير ونهب الممتلكات،
  • fordert die Staaten auf, alle erforderlichen Maßnahmen, gegebenenfalls einschließlich Gesetzesreformen, zu ergreifen, um alle Formen der Diskriminierung von Mädchen und alle Formen der Gewalt, einschließlich der Tötung weiblicher Neugeborener, der vorgeburtlichen Geschlechtsselektion, der Vergewaltigung, des sexuellen Missbrauchs und schädlicher traditioneller Praktiken oder Bräuche, namentlich der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane, der Heiraten ohne die freie und uneingeschränkte Willenseinigung der künftigen Ehegatten, verfrühter Heiraten und Zwangssterilisierung, zu beseitigen, indem sie Gesetze erlassen und anwenden und gegebenenfalls umfassende, multidisziplinäre und koordinierte nationale Pläne, Programme oder Strategien zum Schutz von Mädchen erarbeiten;
    تهيب بالدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات وجميع أشكال العنف، بما في ذلك وأد البنات واختيار نوع الجنس قبل الولادة، والاغتصاب، والانتهاك الجنسي، والممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، ومنها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والتزويج دون موافقة الشخصين المعتزم تزويجهما موافقة حرة وتامة، والتزويج في سن مبكرة، والتعقيم القسري، وذلك بسن تشريعات وإنفاذها والقيام، عند الاقتضاء، بوضع خطط أو برامج أو استراتيجيات وطنية شاملة ومتعددة التخصصات ومنسقة لحماية البنات؛
  • verpflichten wir uns, die rechtlichen, politischen, administrativen und sonstigen Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz des uneingeschränkten Genusses aller Menschenrechte durch die Frauen und zur Verminderung ihrer Gefährdung durch HIV/Aids zu stärken, indem wir alle Formen der Diskriminierung sowie alle Arten der sexuellen Ausbeutung von Frauen, Mädchen und Jungen, einschließlich für kommerzielle Zwecke, und alle Formen von Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich schädlicher traditioneller Praktiken und Gebräuche, des Missbrauchs, der Vergewaltigung und anderer Formen sexueller Gewalt, der Misshandlung sowie des Frauen- und Mädchenhandels beseitigen;
    نلتزم بتعزيز التدابير القانونية والسياسية والإدارية وغيرها من التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية تمتع المرأة على نحو كامل بجميع حقوق الإنسان والحد من تعرضها للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات والصبية وعلى جميع أشكال الاستغلال الجنسي لهم، بما في ذلك لأغراض تجارية، وعلى جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الممارسات التقليدية والعرفية الضارة والإيذاء والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والضرب والاتجار بالنساء والفتيات؛
  • Untersuchung von Vorwürfen sexueller Ausbeutung/Vergewaltigung durch einen Bediensteten am Flughafen von Pristina
    التحقيق في ادعاءات استغلال جنسي/اغتصاب ارتكبه أحد الموظفين في مطار بريشتينا
Sinónimos
  • Notzucht, Schändung
    ابتزاز ، سلب ، استلاب ، سرقة ، نهب ، اختلاس ، نشل ، سطو ، اهتماط ، ظُّلم
Sinónimos
  • Zwang, Vergewaltigung, Schändung, Notzucht, Stuprum
Ejemplos
  • Der provozierende Film "Irréversible" ("Unumkehrbar") zeigt einen äußerst brutalen Totschlag und die extrem lange Vergewaltigung einer Frau (dargestellt von Monica Bellucci) durch einen Ex-Weltmeister im Thai-Boxen., Wenn allerdings der Todesscherge Scarpia auftritt, wenn Cavaradossi gefoltert wird und Tosca knapp der Vergewaltigung entgeht, dann tobt und wütet auch das Orchester, dann fährt der Tuttidonner gleißend und scharf dazwischen., Unerträglich sei nicht die Vergewaltigung an sich, sondern die Länge des Gewaltaktes., "Irrversible" (siehe auch Tagesspiegel vom 26. Mai) zeigt einen äußerst brutalen Totschlag und die extrem lange Vergewaltigung einer Frau, dargestellt von Monica Bellucci., Die Staatsanwaltschaft hat Haftbefehle wegen erpresserischen Menschenraubes und Vergewaltigung beantragt., Auf Vergewaltigung, Mord und Drogenschmuggel steht die Todesstrafe., Später wurde die Leiche des Mädchens mit Würgemalen und Hinweisen auf eine Vergewaltigung in einem verlassenen Haus entdeckt., Bei jeder zweiten Vergewaltigung oder schweren sexuellen Nötigung wurden Bekannte oder Personen aus flüchtigen Vorbeziehungen als Tatverdächtige festgestellt., Sie hielten Plakate hoch mit Parolen wie "Haus der Vergewaltigung"., Nur angedeutet: Raub, Vergewaltigung, Mord hinter jeder Ecke.
leftNeighbours
  • wegen Vergewaltigung, versuchter Vergewaltigung, versuchten Vergewaltigung, Versuchte Vergewaltigung, Mord Vergewaltigung, mehrfacher Vergewaltigung, Folter Vergewaltigung, Wegen Vergewaltigung, Raub Vergewaltigung, brutalen Vergewaltigung
rightNeighbours
  • Vergewaltigung angezeigt, Vergewaltigung von Kindern, Vergewaltigung vorbestraft, Vergewaltigung verurteilt, Vergewaltigung vorbestrafte, Vergewaltigung angeklagt, Vergewaltigung Folter, Vergewaltigung in Tateinheit mit, Vergewaltigung entgangen, Vergewaltigung sexueller
wordforms
  • Vergewaltigung, Vergewaltigungen, Vergewaltigungs