ejemplos de texto
  • Sie war sehr erfolgreich in ihrem Arbeitsleben.
    كانت ناجحة جدا في حياتها المهنية.
  • Arbeitsleben kann manchmal sehr stressig sein.
    الحياة المهنية يمكن أن تكون مرهقة جدا في بعض الأحيان.
  • Nach der Universität begann er sein Arbeitsleben.
    بعد الجامعة، بدأ حياته المهنية.
  • Das Gleichgewicht zwischen dem privaten Leben und dem Arbeitsleben ist wichtig.
    التوازن بين الحياة الشخصية والحياة المهنية مهم.
  • Mein Vater hat ein sehr erfülltes Arbeitsleben gehabt.
    كان لوالدي حياة مهنية مليئة.
  • Für viele Menschen mit Behinderungen ist die berufliche Selbständigkeit eine gute Möglichkeit, gleichberechtigt am Arbeitsleben teilzuhaben.
    يعتبر الاستقلال الوظيفي بالنسبة لكثير من أصحاب الإعاقات فرصة جيدة للمشاركة المتساوية في الحياة العملية.
  • Es gibt eine weit verbreitete Diskriminierung und Benachteiligung im Bildungssystem, im Arbeitsleben und bei der Gesundheitsversorgung.
    فالتمييز والظلم منتشران إلى حدّ بعيد في مجال التعليم، وفي الحياة العملية وفي مجال الرعاية الصحية.
  • e) die Schaffung der Voraussetzungen, die es älteren Arbeitnehmern ermöglichen, im Arbeitsleben zu verbleiben und aktiv daran teilzunehmen.
    (هـ) تمكين العمال المتقدمين في السن من الاستمرار والمشاركة فعليا في العمل.
  • d) Entwicklung gleichstellungsorientierter Lehrpläne vom Kindergarten über die Grundschulen bis zu den Berufsschulen und den Universitäten, um sich mit geschlechtsspezifischen Rollenbildern als einer der Grundursachen der Segregation im Arbeitsleben auseinanderzusetzen.
    (د) وضـــع مقـــــــررات دراسية تراعــــي الاعتبارات الجنسانية من رياض الأطفال إلى المدارس الابتدائية، إلى التدريب المهني والجامعات، لكي يتسنى معالجة القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس والتي هي أحد الأسباب الجذرية للتفرقة بين الرجل والمرأة في الحياة العملية.
  • Ich frage mich allerdings, ob nicht – möglicherweise schonim Verlaufe der nächsten Jahrzehnte – ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
    لكنني أتساءل ما إذا كان هناك عامل آخر قد يؤثر في حياتناالعاملة على نحو أكثر شدة خلال العقود القليلة القادمة: ألا وهوالتقدم غير العادي في تطبيقات الذكاء الاصطناعي.
  • Sie umfasst auch Maßnahmen zur Freisetzung der Kräfte der Frauen, die im Arbeitsleben unterrepräsentiert sind, insbesondereverglichen mit anderen modernen Volkswirtschaften.
    سوف تتضمن تلك الاستراتيجة ايضا سياسات تهدف للاستفادة من قوةالنساء علما ان النساء لا يحظين بمشاركة كافية في سوق العمل وخاصة عندالمقارنة بالاقتصادات الحديثة.
  • Wir hatten einfach die Geduld verloren mit der Allgegenwartund der Allmacht der kommunistischen Apparatschiks, die unser Arbeitsleben, unsere Nachbarschaftsbeziehungen, ja sogar unsereprivaten Rückzugsbereiche beherrschten.
    فقد كانت قدرتنا على الصبر والاحتمال آنذاك قد بلغت منتهاهاولم نعد نطيق وجود أتباع الحزب الشيوعي الذين لم يكن لسلطانهم وسطوتهمحدود والذين كان الحكم لهم في أماكن علمنا وفي أحيائنا السكنية، وحتىفي أماكن الراحة.
  • Aber nur 65% der Frauen mit College- Abschluss nehmen danachauch am Arbeitsleben teil.
    ولكن 65% فقط من النساء الحاصلات على شهادات جامعية يعملنالآن.
  • Sowohl die OECD- Studie als auch diejenige von Goldman Sachszeigen Regulierungen auf, die Frauen von der Teilnahme am Arbeitsleben abhalten.
    وتحدد دراسات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومؤسسةجولدمان ساكس القواعد التي تجعل النساء يعزفن عن العمل.
  • Politiker könnten auch kreative Wege finden, die Wahrscheinlichkeit zu erhöhen, dass Frauen nach Geburten ins Arbeitsleben zurückkehren.
    وبوسع صناع السياسات أيضاً أن يبحثوا عن وسائل مبتكرة لزيادةفرص عودة النساء إلى سوق العمل بعد إنجاب أطفال.