der Teufel [pl. Teufel]
عِفْريت [ج. عفاريت]
ejemplos de texto
  • Der alte Mann glaubte, er hätte einen Teufel gesehen.
    كان الرجل العجوز يعتقد أنه رأى عِفْريت.
  • Sie sagte, dass sie in der Nacht einem Teufel begegnet sei.
    قالت أنها التقت بعِفْريت في الليل.
  • Er behauptete, dass der Teufel seine Tat beeinflusst hat.
    زعم أن عِفْريتًا قد أثر في فعله.
  • Sie träumte, dass sie von einem Teufel gejagt wurde.
    حلمت بأن عِفْريت كان يطاردها.
  • Die Leute dachten, er wäre von einem Teufel besessen.
    كان الناس يعتقدون أن عِفْريت قد استحوذ عليه.
  • "Sie treiben den Teufel mit dem Beelzebub aus", wie es ein deutscher Verfassungsschützer unlängst auf den Punkt brachte.
    وبالتالي "هم يخرجون الشيطان بواسطة رئيس الشياطين"، مثلما وصف ذلك بدقة موظف ألماني يعمل في هيئة حماية الدستور.
  • Genialer Bösewicht, raffinierter Teufel
    الشرير العبقري والشيطان الحاذق
  • Die Artikel zeichneten von ihm das Bild eines "genialen Bösewichtes", eines "raffinierten Teufels", der Israel wiederholt treffen könnte und selbst nicht totzukriegen sei.
    وكانت الصورة التي رسمتها له المقالات هي صورة "الشرير العبقري" و"الشيطان الحاذق" الذي يستطيع أن يضرب إسرائيل من جديد، من دون أن يستطيع أحد أن يقتله.
  • Pakt mit dem Teufel
    تحالف مع الشيطان!
  • "Ich habe ziemlich häufig solche Abschiebungen mitbekommen", sagt Enis Günay, ein British-Airways-Vielflieger. "Die armen Teufel werden in Handschellen gelegt und von zwei Sicherheitsleuten – auf jeder Seite einer – begleitet. Diese Leute sind doch ohnehin schon Verlierer, warum müssen sie zudem auch noch auf diese Weise gedemütigt werden?" fragt Günay.
    ويذكر أنِس كَوُني وهو مسافر كثير الطيران على متن الخطوط الجوية البريطانية: "لقد شاهدت عمليات ترحيل أشخاص على الخطوط الجوية عدة مرات. كانوا مُكَبَّلي الأيدي ويحاطون بشرطيين من كل جانب. وما من شك أن الأشخاص الذين يُرحّلون هم خاسرون فلماذا يُذلَّون ويُخْزُون رغم كل هذا؟" يتساءل أنس كَوُني
  • Das Internet: Verbündeter des Teufels
    الشيطان يكمن في الإنترنت
  • Das neueste Steckenpferd der arabischen Diktaturen ist die Kontrolle des Internets, das als Verbündeter des Teufels gilt. Obwohl der Zugang zum Internet verschwindend gering ist, ist das Netz zum Feind geworden, gegen den Sondergesetze erlassen und Spezialeinheiten mobilisiert wurden.
    شبكة الإنترنت التي تُعتبر حليفة الشيطان هي المطية الجديدة للدكتاتوريات العربية. وبالرغم من أنَّ انتشار الشبكة العنكبوتية ضعيفٌ جدًا، إلا أنَّها أصبحت العدو الذي تُسن بشأنه القوانين الاستثنائية وتجندُ ضده الوحدات الخاصة.
  • O ihr Menschen, eßt von dem, was es auf der Erde gibt, sofern es erlaubt und genießbar ist! Folgt nicht der Verführung des Teufels! Er ist euer offenkundiger Erzfeind.
    يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • O ihr Gläubigen! Nehmt alle den Frieden an! Seid friedlich miteinander, und folgt nicht den Machenschaften des Teufels, denn er ist euer offenkundiger Feind!
    يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السلم كافة ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • Niemand soll zu einem Glauben gezwungen werden. Der Weg der Wahrheit ist klar und von dem des Irrtums abgegrenzt. Wer die Taghût-Teufel verwirft und an Gott glaubt, hält an dem unauflösbaren Bund fest. Gott hört alles und weiß alles.
    لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت ويؤمن بالله فقد استمسك بالعروة الوثقى لا انفصام لها والله سميع عليم
Sinónimos
  • Dämon | Satan, Antichrist, Lucifer, Herr der Finsternis - euphemistisch: Kuckuck, Henker, Geier
    إبليس ، شيطان ، جنّيّ ، خبيث ، شرّير ، طالح
Sinónimos
  • Geist, Teufel, Tier, Feind, Böse, Verbrecher, Widersacher, Ungeheuer, Satan, Dämon
Ejemplos
  • Erzählt wird die Geschichte eines Soldaten, der vom Teufel verführt wird., Aber: Der Teufel steckt wie immer im Detail., Vom Teufel geritten, die Wahrheit im Auge, die schreckliche Wahrheit, die irgendwann nur noch zum Lachen ist., Und nun steckt diese kleine große Schauspielerin, zur Bewegungslosigkeit verurteilt, in diesem Hügel, schwadroniert dem Teufel ein Ohr ab und schürft im Ausbreiten ihrer Banalitäten das reinste existenzielle Gold., ,,Wir werden einen Teufel tun, den erst vor Tagen überwundenen Streit im Nato-Rat mit einer unnötigen, rein theoretischen und spekulativen Debatte über den eventuellen Rückzug unserer Awacs und Patriot wieder loszutreten", sagt ein Nato-Diplomat., Sie sollten darauf hinweisen, dass es natürliche Entwicklungsstörungen gibt, dass nicht etwa die Mütter vom Teufel besessen waren., Lass die amerikanischen Teufel kommen und es hinter uns bringen., Dem Glauben zufolge, lässt sich der Teufel durch die verschiedenen Angaben täuschen und vergisst so jene armen Seelen, die er in sein loderndes Reich zu holen hofft., Um den Teufel in die Irre zu führen, besitzen deshalb viele Kirchen zwei Uhren: eine echte, funktionierende, und eine, deren Zifferblatt nur aufgemalt ist., Der Stuttgarter Ministerpräsident Teufel (CDU) will die Unionsländer für einen moderateren Plan gewinnen, der Vorschlägen des Beamtenbundes entgegenkommt.
leftNeighbours
  • arme Teufel, armen Teufel, Ministerpräsident Teufel, Blauen Teufel, Zum Teufel, Welcher Teufel, roten Teufel, dummer Teufel, tasmanischen Teufel, Scheitan Teufel
rightNeighbours
  • Teufel steckt, Teufel hole, Teufel besessen, Teufel komm raus, Teufel tun, Teufel komm, Teufel holen, Teufel auszutreiben, Teufel ausgetrieben, Teufel geritten
wordforms
  • Teufel, Teufels, Teufeln