arabdict Dictionary | Burschen - Información sobre la traducción, Ejemplos, Sinónimos, Comentarios

  • arabdict Dictionary & Translator Alemán Árabe
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn


        die Burschen Pl.
        الأوْلاَد

        Sinónimos | ejemplos de texto | Sinónimos

        ejemplos de texto
        • Die Burschen spielen im Park.
          الأولاد يلعبون في الحديقة.
        • Die Burschen haben in der Schule gelernt.
          تعلم الأولاد في المدرسة.
        • Die Burschen haben gestern Fußball gespielt.
          لعب الأولاد كرة القدم يوم أمس.
        • Meine Burschen sind immer noch klein.
          صبياني لا يزالون صغارا.
        • Die Burschen sind nicht mehr zu Hause.
          الأولاد لم يعدوا في المنزل.
        • Als ihnen drei Burschen aus Aserbeidschan über den Weglaufen, zögern sie nicht lange.
          وحين مروا بثلاثة صِبية من أذربيجان لم يترددوا في الهجومعليهم.
        • Augenblicklich liegt einer der Burschen – ein erst Dreizehnjähriger – schwer verletzt am Boden.
          وسرعان ما سقط أحد الصبية الثلاثة ـ الذي لم يتجاوز عمرهالثلاثة عشر عاماً ـ مضرجاً في دمائه؛ وتطلب علاجه الإقامة لمدة طويلةفي المستشفى.
        • Und einige Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des ` Aziz verlangt von ihrem Burschen die Hingabe gegen seinen Willen ; sie ist ganz verliebt in ihn . Wahrlich , wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum . "
          « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
        • ( Einige ) Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des hohen Herrn versucht , ihren Burschen zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .
          « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
        • Und er sagte zu seinen Burschen : " Steckt ihre ( Tausch)ware ( zurück ) in ihr Gepäck , so daß sie sie ( wieder)erkennen , wenn sie zu ihren Angehörigen zurückgekehrt sind , auf daß sie wiederkommen mögen . "
          « وقال لفتيته » وفي قراءة لفتيانه غلمانه « اجعلوا بضاعتهم » التي أتوا بها ثمن الميرة وكانت دراهم « في رحالهم » أوعيتهم « لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم » وفرغوا أوعيتهم « لعلم يرجعون » إلينا لأنهم لا يستحلون إمساكها .
        • Und als Musa zu seinem Burschen sagte : " Ich lasse nicht ab , bis ich die Stelle erreicht habe , an der die Meere zusammenkommen , und sollte ich lange Zeit weiter gehen . "
          « و » اذكر « إذ قال موسى » هو ابن عمران « لفتاهُ » يوشع بن نون كان يتبعه ويخدمه ويأخذ عنه العلم « لا أبرح » لا أزال أسير « حتى أبلغ مجمع البحرين » ملتقى بحر الروم وبحر فارس مما يلي المشرق أي المكان الجامع لذلك « أو أمضي حقبا » دهرا طويلاً في بلوغه إن بعد .
        • Als sie vorbeigegangen waren , sagte er zu seinem Burschen : " Bringe uns unser Mittagessen . Wir haben ja durch diese unsere Reise ( viel ) Mühsal erlitten . "
          « فلما جاوزا » ذلك المكان بالسير إلى وقت الغداء من ثاني يوم « قال » موسى « لفتاهُ آتينا غداءنا » هو ما يؤكل أول النهار « لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا » تعبا وحصوله بعد المجاوزة .
        • Und einige Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des ` Aziz verlangt von ihrem Burschen die Hingabe gegen seinen Willen ; sie ist ganz verliebt in ihn . Wahrlich , wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum . "
          ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .
        • ( Einige ) Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des hohen Herrn versucht , ihren Burschen zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .
          ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .
        • Und er sagte zu seinen Burschen : " Steckt ihre ( Tausch)ware ( zurück ) in ihr Gepäck , so daß sie sie ( wieder)erkennen , wenn sie zu ihren Angehörigen zurückgekehrt sind , auf daß sie wiederkommen mögen . "
          وقال يوسف لغلمانه : اجعلوا ثمن ما أخذوه في أمتعتهم سرًا ؛ رجاء أن يعرفوه إذا رجعوا إلى أهلهم ، ويقدِّروا إكرامنا لهم ؛ ليرجعوا طمعًا في عطائنا .
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation