Translate Turkish Arabic نبات يابس
Turkish
Arabic
related Results
-
yavan (adj.)more ...
-
kurak (adj.)more ...
-
sek (adj.)more ...
-
çorak (adj.)more ...
-
kuru (adj.)more ...
-
eğilmez (adj.)more ...
- more ...
-
marul (n.)more ...
-
marul (n.)more ...
-
bitki (n.)نبات {ج نباتات}more ...
-
devedikeni (n.)more ...
-
sedefotu (n.)more ...
-
çavdar (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ampul (n.)more ...
-
yonca (n.)more ...
-
kaktüs (n.)more ...
-
çoğalma (n.)more ...
-
maydanoz (n.)more ...
-
ar (n.)more ...
-
bitkibilimci (n.)more ...
-
botanik (n.)more ...
-
bitkibilim (n.)more ...
-
hububat (n.)more ...
-
kiraz (n.)more ...
-
hindiba (n.)more ...
Examples
-
O ' nun ayetlerinden biri de ( şudur ) : Sen , toprağı , boynu bükük görürsün . Onun üzerine suyu döktüğümüz zaman titreşir ve kabarır .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
O ' nun ayetlerinden biri de , senin gerçekten yeryüzünü huşu içinde ( solmuş , boynu bükülmüş ve kupkuru ) görmendir . Ama Biz onun üzerine suyu indirdiğimiz zaman , deprenir ve kabarır .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Kupkuru gördüğün yeryüzünün , Biz ona su indirdiğimiz zaman harekete geçmesi , kabarması , Allah ' ın varlığının belgelerindendir . Ona can veren Allah şüphesiz ölüleri de diriltir .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Ve onun delillerindendir , şüphesiz , yeryüzünü kupkuru , donmuş bir halde görürsün , derken oraya yağmur yağdırdık mı harekete gelir , kabarır , yeşerir , nebatlar bitirir ; onu dirilten , elbette ölüyü de diriltir şüphe yok ki onun , her şeye gücü yeter .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Sen , toprağı huşû halinde boynu bükük görüyorsun ya , işte o da Allah ' ın ayetlerindendir . Onun üzerine suyu indirdiğimizde , o titrer ve kabarır .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Senin yeryüzünü kupkuru görmen de Allah ' ın ayetlerindendir . Biz onun üzerine suyu indirdiğimiz zaman , harekete geçip kabarır .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Senin yeryüzünü boynu bükük , kupkuru görmen de Allah ' ın kudretinin delillerindendir . Biz onun üzerine suyu indirdiğimiz zaman titreşir ve kabarır .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
O ' nun kudretinin ve hikmetinin delillerinden biri de şudur ki : Sen yeri boynu bükük , kupkuru görürsün . Fakat Biz üzerine su indirince yer harekete geçip kabarır.İşte bu yere kim hayat veriyorsa ölüleri de O diriltecektir.Çünkü O her şeye kadirdir .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
Kupkuru gördüğün toprağın üzerine su yağdırdığımızda onun titreşip kabarması da O ' nun ayetlerindendir . Onu dirilten ölüleri de diriltir .« ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعةً » يابسة لا نبات فيها « فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت » تحركت « وربت » انتفخت وعلت « إن الذي أحياها لمحيي الموتى إنه على كل شيء قدير » .
-
O ' nun ayetlerinden biri de ( şudur ) : Sen , toprağı , boynu bükük görürsün . Onun üzerine suyu döktüğümüz zaman titreşir ve kabarır .ومن علامات وحدانية الله وقدرته : أنك ترى الأرض يابسة لا نبات فيها ، فإذا أنزلنا عليها المطر دبَّت فيها الحياة ، وتحركت بالنبات ، وانتفخت وعلت ، إن الذي أحيا هذه الأرض بعد همودها ، قادر على إحياء الخلق بعد موتهم ، إنه على كل شيء قدير ، فكما لا تعجز قدرته عن إحياء الأرض بعد موتها ، فكذلك لا تعجز عن إحياء الموتى .