Examples
  • İşte onlara , kazandıklarından bir pay vardır . Allah , hesabı çabuk görendir .
    « أولئك لهم نصيب » ثواب « مـ » من أجل « ما كسبوا » عملوا من الحج والدعاء « والله سريع الحساب » يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Hepsinin kazandıklarından bir payı vardır . ALLAH hesabı çabuk görendir .
    « أولئك لهم نصيب » ثواب « مـ » من أجل « ما كسبوا » عملوا من الحج والدعاء « والله سريع الحساب » يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • İşte onlara , kazandıklarından bir pay vardır . Allah , hesabı çabuk görendir .
    أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة . والله سريع الحساب ، مُحْصٍ أعمال عباده ، ومجازيهم بها .
  • Hepsinin kazandıklarından bir payı vardır . ALLAH hesabı çabuk görendir .
    أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة . والله سريع الحساب ، مُحْصٍ أعمال عباده ، ومجازيهم بها .
  • Çünkü Allah, herkesi kazandigi ile cezalandiracaktir. Gerçekten Allah, hesabi çabuk görendir.
    ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب
  • Bugün her nefis kazandigi ile cezalanacaktir. Bugün zulüm yoktur. Süphesiz Allah, hesabi çabuk görendir.
    اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحساب
  • Allah , her canı kazandığiyle cezalandırmak için ( böyle yapar ) . Şüphesiz Allah , hesabı çabuk görendir .
    « ليجزي » متعلق ببرزوا « الله كل نفس ما كسبت » من خير وشر « إن الله سريع الحساب » يحاسب جميع الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Allah herkese kazandığının karşılığını vermek için ( onları diriltecektir . ) Kuşkusuz Allah , hesabı çabuk görendir .
    « ليجزي » متعلق ببرزوا « الله كل نفس ما كسبت » من خير وشر « إن الله سريع الحساب » يحاسب جميع الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Çünkü Allah , herkesi kazandığı ile cezalandıracaktır . Gerçekten Allah , hesabı çabuk görendir .
    « ليجزي » متعلق ببرزوا « الله كل نفس ما كسبت » من خير وشر « إن الله سريع الحساب » يحاسب جميع الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك .
  • Allah , her canı kazandığiyle cezalandırmak için ( böyle yapar ) . Şüphesiz Allah , hesabı çabuk görendir .
    فَعَل الله ذلك بهم ؛ جزاء لهم بما كسبوا من الآثام في الدنيا ، والله يجازي كل إنسان بما عمل مِن خير أو شر ، إن الله سريع الحساب .