-
Allah ondan razı olsun.
بارك الله فيه
-
Ve Allah ondan razı olsun ki, benden sonra bile otelin adını hiç değiştirmedi.
وباركه الإله فقد سمّى الفندق بإسمي
-
Allah onlardan razı olsun. Bu Acar. Bu da bizim hemşerimiz Fırat...
"هذا "أكار ...وهذا "فرات" وهو أيض من
-
Allah onlardan razı olmuş , onlar da O ' ndan razı olmuşlardır . İşte bu mükâfat , Rabbine saygı gösterene mahsustur .
« جزاؤهم عند ربهم جنات عدن » إقامة « تجرى من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « ذلك لمن خشي ربه » خاف عقابه فانتهى عن معصيته تعالى .
-
Allah onlardan razı olmuş , onlar da O ' ndan razı olmuşlardır . İşte bu mükâfat , Rabbine saygı gösterene mahsustur .
جزاؤهم عند ربهم يوم القيامة جنات إقامة واستقرار في منتهى الحسن ، تجري من تحت قصورها الأنهار ، خالدين فيها أبدًا ، رضي الله عنهم فقبل أعمالهم الصالحة ، ورضوا عنه بما أعدَّ لهم من أنواع الكرامات ، ذلك الجزاء الحسن لمن خاف الله واجتنب معاصيه .
-
Rableri katında onların mükafatı altlarından ırmaklar akan , içinde ebedi kalacakları , Adn cennetleridir . Allah onlardan razı olmuş , onlar da O ' ndan razı olmuşlardır .
« جزاؤهم عند ربهم جنات عدن » إقامة « تجرى من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « ذلك لمن خشي ربه » خاف عقابه فانتهى عن معصيته تعالى .
-
Muhacirlerden ve Ensar ' dan ilklerle , güzel düşünüp güzel davranmada onları izleyenler var ya , Allah onlardan razı olmuştur ; onlar da O ' ndan razıdırlar . Onlara altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır .
« والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
-
Rableri katında onların mükafatı altlarından ırmaklar akan , içinde ebedi kalacakları , Adn cennetleridir . Allah onlardan razı olmuş , onlar da O ' ndan razı olmuşlardır .
جزاؤهم عند ربهم يوم القيامة جنات إقامة واستقرار في منتهى الحسن ، تجري من تحت قصورها الأنهار ، خالدين فيها أبدًا ، رضي الله عنهم فقبل أعمالهم الصالحة ، ورضوا عنه بما أعدَّ لهم من أنواع الكرامات ، ذلك الجزاء الحسن لمن خاف الله واجتنب معاصيه .
-
Muhacirlerden ve Ensar ' dan ilklerle , güzel düşünüp güzel davranmada onları izleyenler var ya , Allah onlardan razı olmuştur ; onlar da O ' ndan razıdırlar . Onlara altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır .
والذين سبقوا الناس أولا إلى الإيمان بالله ورسوله من المهاجرين الذين هجروا قومهم وعشيرتهم وانتقلوا إلى دار الإسلام ، والأنصار الذين نصروا رسول الله صلى الله عليه وسلم على أعدائه الكفار ، والذين اتبعوهم بإحسان في الاعتقاد والأقوال والأعمال طلبًا لمرضاة الله سبحانه وتعالى ، أولئك الذين رضي الله عنهم لطاعتهم الله ورسوله ، ورضوا عنه لما أجزل لهم من الثواب على طاعتهم وإيمانهم ، وأعدَّ لهم جنات تجري تحتها الأنهار خالدين فيها أبدًا ، ذلك هو الفلاح العظيم . وفي هذه الآية تزكية للصحابة -رضي الله عنهم- وتعديل لهم ، وثناء عليهم ؛ ولهذا فإن توقيرهم من أصول الإيمان .
-
( İslam dinine girme hususunda ) öne geçen ilk muhacirler ve ensar ile onlara güzellikle tabi olanlar var ya , işte Allah onlardan razı olmuştur , onlar da Allah ' tan razı olmuşlardır . Allah onlara , içinde ebedi kalacakları , zemininden ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır .
« والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .