No exact translation found for wish

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • "wish I had something stronger"
    * أتمنى لو أن لدي شيء أقوى *
  • Grey`s Anatomy Temporada 5 Episodio 11 Wish you were here Sr.
    كيـف حـال الجميـع هـذا الصبـاح !؟
  • Por qué no cambiamos nuestro himno nacional a Wish You Were Here, de Pink Floyd.
    لماذا لا نغير نشيدنا الوطني (إلى (ويش يو وير هير) لـ (بينك فلويد
  • Cabe la posibilidad de que lLa Conferencia de las Partes tal vez deseeThe Conference of the Parties may wish to:
    قد يرغب مؤتمر الأطراف في:
  • ♪ I wish I was in the land of cotton ♪ ♪ old times there are not forgotten ♪ ♪ look away, look away ♪
    ? أتمنّى إذا كنتُ في أرض القُطن ? ? الأيّام الخوالي هُناك لا تُنسى ? ? انظر بعيدًا، انظر بعيدًا ?
  • NASCAR... y también trabajo mucho para la Fundación Make-A-Wish, y hay muchos niños en Birmingham que de verdad...
    ناسكار"الاتحاد القومي لسباق السيارات" وأنا قمنا بالكثير من العمل لمؤسّسة تمنى امنية وهناك الكثير مِنْ الأطفالِ في برمنغهام التي هي حقاً000
  • ¿Tu plan era organizar un baile honorando a la cantante de "Damn I Wish I Was Your Lover"?
    المغنية التي غنت "Damn I wish I was your lover"
  • Nosotros, representantes de 22 organizaciones no gubernamentales (ONG), institutos y órganos de Grecia (ActionAid, Asociación para la Salvaguardia y la Protección de la Infancia, ARSIS, Médicos del Mundo, Sociedad Helénica en favor de los Niños con Discapacidad, Consejo Griego pro Refugiados, ELPIDA, Unión de la familia griega, Parálisis cerebral de Grecia, Fundación para el Niño y la Familia, Instituto de Política Social, Instituto de Salud Infantil, MAKE-A-WISH, Centro en favor de la vida, Centro de atención a la familia y la infancia, Centro de Defensa de los Derechos Humanos, Federación de organizaciones no gubernamentales voluntarias, Aldeas Infantiles SOS, Fair Play, The Smile of the Child y Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)), que participan activamente en la sociedad civil de Grecia mediante actividades relativas a la infancia y la familia, así como los derechos humanos, la salud, la educación y el medio ambiente, nos hemos reunido en Atenas invitados por la Fundación para el Niño y la Familia y afirmamos:
    نحن ممثلي 22 من المنظمات غير حكومية والمعاهد والهيئات اليونانية (أكشن إيد Action Aid)) ورابطة حماية وضمان سلامة الطفولة (ASPE) و ARSIS ومنظمة أطباء العالم والجمعية اليونانية للأطفال المعوقين (ELEPAP) والمجلس اليوناني للاجئين (ELPIDA) والاتحاد اليوناني للأسرة وجمعية اليونان للشلل المخي ومؤسسة الطفل والأسرة ومعهد السياسة الاجتماعية ومعهد صحة الطفل ومؤسسةMake a Wish ومؤسسة The Center for Life ومركز رعاية الطفل والأسرة ومركز الدفاع عن حقوق الإنسان واتحاد المنظمات غير الحكومية المتطوعة ومنظمــــة القــــرى الدولية لإنقــــاذ الطفولة ومؤسسة Fair Play ومؤسسة Smile of the Child ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة) نضطلع بدور نشط في المجتمع المدني اليوناني من خلال الأعمال التي تعالج مسائل الطفل والأسرة، فضلاً عن مسائل حقوق الإنسان والصحة والتعليم والبيئة، قد اجتمعنا في أثينا بدعوة من ”مؤسسة الطفل والأسرة“ لنؤكد:
  • De conformidad con lo dispuesto en el inciso iii) del apartado c) del párrafo 1 de la decisión XV/, todo Estado cuya situación lo incluye en el significado de la expresión "Estado que no sea Parte en este Protocolo" debía actualizar antes del 31 de marzo de 2005 la información que había presentado a la Secretaría hasta el 31 de marzo de A continuación se presenta un resumen de la información presentada por Pursuant to paragraph (c) (iii) and 2 of decision XV/, any State falling within the meaning of the term “State not party to the Protocol” was required to update, by 31 March , the information submitted to the Secretariat by 31 March The updated information submitted to the Secretariat by 31 March by Australia, Bélgica, la Federación de Rusia, Grecia, Polonia, Portugal, Tayikistán y Ucrania para someterla al examen del Comité de Aplicación El Comité de Aplicación tal vez desee tomar nota de que, en caso de que las Partes no adopten medidas ulteriores, la autorización de que gozan en virtud del apartado c) del párrafo 1 de la decisión XV/3 dejará de tener vigencia en la ª Reunión de las PartesBelgium, Greece, Poland, Portugal, Russian Federation, Tajikistan and Ukraine is summarized below for consideration by the Implementation Committee The Implementation Committee may wish to note that in the event that no further action is taken by the Parties, the authorization allowed by paragraph 1 (c) of decision XV/ will expire at the Seventeenth Meeting of the Parties
    عملاً بالفقرة 1 (ج) '3` والفقرة 2 من المقرر 15/3، فإن أي دولة تقع داخل تعريف "الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول" يصبح عليها أن تقوم في موعد غايته 31 آذار/مارس 2005 بتحديث المعلومات المقدمة إلى الأمانة في موعد غايته 31 آذار/مارس 2004 وفيما يلي موجز للمعلومات المحدثة المقدمة إلى الأمانة حتى 31 آذار/مارس 2005 من جانب أستراليا، وبلجيكا، واليونان، وبولندا، والبرتغال، والاتحاد الروسي، وطاجيكستان، وأوكرانيا للنظر فيها بواسطة لجنة التنفيذ. وقد ترغب لجنة التنفيذ في توضيح أنه في حالة عدم اتخاذ إجراء آخر من جانب الأطراف فإن التفويض الذي تسمح به الفقرة 1 (ج) من المقر 15/3 سيصبح غير ساري المفعول مع انعقاد الاجتماع السابع عشر للأطراف.