No exact translation found for مناقصة عمومية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مناقصة عمومية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Véanse el artículo 19 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública, y el artículo 22 de las Medidas Cautelares de la provincia de Zhejiang para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
    (89) انظر التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي، المادة 19؛ والتدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر، في جيجيانغ المادة 22 .
  • Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
    انظر، مثلا، المادة 22 من التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي.
  • Véanse, por ejemplo, el artículo 6 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública, y el artículo 8 de las Medidas Cautelares de la provincia de Zhejiang para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
    (88) انظر مثلا التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي، المادة 6؛ والتدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في جيجيانغ، المادة 8.
  • Una vez recibida la documentación de solicitud, el centro de contratación pública examinará y decidirá, en el plazo legal establecido, si otorgará la condición de miembro al proveedor solicitante (véanse artículos 7 a 9 de las Medidas Provisionales de Shangai para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública; y artículo 11 de las medidas provisionales para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública del Distrito Shunyi de Beijing).
    (المواد 7-9 من التدابير المؤقتة لإدارة مناقصات الاشتراء العمومي بالاتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي والمادة 11 من التدابير المؤقتة في منطقة شونيي في بيجين).
  • En China, varias administraciones no nacionales han adoptado reglamentaciones sobre la licitación por vía informática en la contratación pública, mientras que en Singapur la cuestión se rige por documentos internos de las entidades adjudicadoras.
    ففي الصين، اعتمد عدد من الحكومات المحلية(45) لوائح بشأن مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر، بينما في سنغافورة، تُنظَّم المسألة عن طريق مستندات داخلية خاصة بهيئات الإشتراء.
  • Véanse, por ejemplo, las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra), y el artículo 4 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública (véase la nota 45 supra).
    (59) انظر مثلا المبادئ التوجيهية الأسترالية (انظر الحاشية 47 أعلاه)؛ والمادة 4 من التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي في شنغهاي (انظر الحاشية 45 أعلاه).
  • Proyectos de disposición encaminados a permitir el empleo de la subasta electrónica inversa en la contratación pública de conformidad con la Ley Modelo
    ثانيا- مشاريع أحكام من أجل السماح باستخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي بمقتضى القانون النموذجي
  • Se practica en el Brasil y se exige en algunas provincias de China (véase, p. ej., artículo 14 de las Medidas Provisionales de la Provincia de Zhejiang para la gestión en línea de subastas al servicio de la contratación pública).
    (12) يُمارس هذا في البرازيل ويُشترط في بعض مقاطعات الصين (انظر مثلا article 14 of the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding) (التدابير المؤقتة لإدارة مناقصات الاشتراء العمومي بالاتصال الحاسوبي المباشر في مقاطعة جيجيانغ).
  • En China, cuando una empresa presenta una solicitud para ingresar en el sistema informático de contratación pública mediante licitación, sin la cual no es posible participar en subastas electrónicas inversas, se evalúan algunos requisitos de calidad, como la posibilidad de que la empresa preste servicios de postventa en relación con la calidad y de mantenimiento técnico completo.
    (87) وفي الصين، تقيّم بعض متطلبات النوعية، مثل القدرة على توفير الخدمة الجيدة النوعية بعد البيع والصيانة التقنية الكاملة، لدى طلب الانضمام إلى نظام مناقصات المشتريات العمومية بالإتصال الحاسوبي المباشر الذي لا يمكن بدونه الاشتراك في المزادات العكسية الإلكترونية.
  • Decreto delegado 1023/2001 de 13 de agosto de 2001 (consultable en http://infoleg.mecon.gov.ar/txtnorma/68396.htm); en el párrafo b) del artículo 25, Procedimientos de Selección, se prevé la realización de subastas públicas para la contratación pública de bienes.
    (5) Decreto delegado 1023/2001 مرسوم مؤرّخ 13 آب/أغسطس 2001 (متاح على http://infoleg.mecon.gov.ar/txtnorma/68396.htm)، المادة 25، إجراءات الانتقاء، الفقرة (ب) تنص على استخدام المناقصات العلنية العمومية لاشتراء البضائع.