No exact translation found for كَثِيرُ الحُدُوث

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كَثِيرُ الحُدُوث

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es demasiado real, demasiado ominosa, demasiado mortífera y demasiado frecuente.
    إنه حقيقي إلى أقصى حد ومشؤوم وقاتل وكثير الحدوث يوميا.
  • Mucho puede pasar en un año.
    .الكثير يمكن حدوثه في سنة
  • Como ya sabemos, eso ocurre a menudo con operaciones cuya magnitud es mucho menor.
    وهذا أمر، كما نعرف، كثير الحدوث حتى في عمليات تقل في ضخامتها كثيرا عن هذا البرنامج.
  • Muchas cosas pueden pasar en un día.
    يمكن حدوث الكثير في يوم واحد
  • Puede pasar mucho en una noche.
    يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة
  • Respecto de la libertad de religión, aunque las autoridades nacionales afirman que se está avanzando en la liberalización, muchas fuentes indican lo contrario: hay represión, no sólo para los religiosos, sino también para quienes intentan asociarse a ellos.
    وفيما يتعلق بالحرية الدينية، فرغم ادعاءات السلطات الوطنية بالتحرر في هذا الصدد، تفيد مصادر كثيرة حدوث العكس: إذ لا يقتصر الاضطهاد على رجال الدين بل يتعداهم إلى الأشخاص الذين يسعون إلى الاستعانة بهم.
  • Los desastres relacionados con el clima son frecuentes en todo el mundo, y los que más los sufren y más ayuda urgente necesitan son los países más pobres y pequeños, entre ellos los pequeños Estados insulares.
    وقال إن الكوارث الطبيعية التي يسببها تغير المناخ كثيرة الحدوث في مختلف أرجاء العالم وأن من يعانون أكثر من غيرهم ويحتاجون إلى المساعدة بأسرع ما يمكن هم الدول الأصغر والأفقر، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة.
  • Muchos jóvenes observan un deterioro en las relaciones entre los padres y los adolescentes de hoy.
    ولاحظ كثير من الشباب حدوث تدهور في العلاقات بين الوالدين وأبنائهم المراهقين في هذا العصر.
  • Pese a los abundantes rumores de que esas milicias seguían recibiendo suministros de armas y municiones, el Grupo no vio indicios de que se hubieran hecho entregas recientes a esos grupos.
    ورغم تردد شائعات كثيرة عن حدوث عمليات جديدة لتوريد الأسلحة والذخيرة إلى هذه الميليشيات، لم يعثر الفريق على دليل على حدوث عمليات توريد مؤخرا إلى هذه الجماعات.
  • Este cuadro de violencia, sin precedentes y a menudo de acciones superpuestas, ha dado lugar a transgresiones de derechos humanos en gran escala.
    وكان من شأن أنماط العنف غير المسبوقة هذه، المتشابكة في كثير من الأحيان، حدوث انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان.