No exact translation found for سلع صناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلع صناعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
    ويشكل الطلب العالمي للطاقة والسلع الصناعية الذي يتزايد باستمرار تحديا هائلا.
  • Ⴗ Un acceso a los mercados mejorado y predecible para los productos industriales y agrícolas y los servicios, en particular en el Modo 4, de los países en desarrollo;
    • تعزيز وتيسير إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية في السلع الصناعية والزراعية والخدمات، ولا سيما الأسلوب 4؛
  • A largo plazo la agricultura debía incorporarse plenamente en las normas de la OMC y tratarse en pie de igualdad con los productos industriales.
    وفي الأجل الطويل، ينبغي دمج الزراعة دمجاً كاملاً في قواعد منظمة التجارة العالمية وينبغي معاملتها معاملة مماثلة للسلع الصناعية.
  • Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos
    الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وتبادل السلع الأساسية
  • El comercio de los textiles y el vestido seguía siendo objeto de aranceles notablemente más elevados que el de otros productos industriales y este hecho, por lo tanto, constituía un fuerte obstáculo a las exportaciones de textiles y ropa.
    فتجارة المنسوجات والملابس لا تزال تخضع لتعريفات جمركية أعلى كثيراً مما تخضع لـه السلع الصناعية الأخرى، وهذه التعريفات الجمركية تمثل لذلك حواجز خطرة في وجه صادرات المنسوجات والملابس.
  • Miles de millones de pobres de todo el mundo necesitan con urgencia servicios energéticos y bienes industriales básicos, como base necesaria para la consecución del desarrollo socioeconómico.
    وهناك بلايين من الفقراء في أنحاء العالم يحتاجون بصورة ملحة إلى خدمات الطاقة الأساسية والسلع الصناعية، لأن هذه الخدمات والسلع أساس لا بد منه لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • La experiencia demuestra que los países en desarrollo pueden obtener buenos resultados en exportaciones industriales complejas sin necesidad de pasar por las redes de ETN si son capaces de construir la base necesaria de capacidad tecnológica nacional.
    وتبين التجارب أن بإمكان البلدان النامية أن تنجح في تصدير سلع صناعية مركبة دون اللجوء إلى شبكات الشركات عبر الوطنية إذا كانت قادرة على بناء قاعدة القدرات التكنولوجية المحلية اللازمة.
  • En relación con los bienes industriales, deberían consolidarse todas las líneas arancelarias, y la fórmula no lineal permitía reducciones arancelarias según un criterio línea por línea y, de esta manera, dar a los países en desarrollo más flexibilidad.
    وفيما يتعلق بالسلع الصناعية، لا بد من توحيد جميع الخطوط التعريفية، وستتيح الصيغة غير الخطية تخفيضات تعريفية على أساس كل خط على حدة، ومن ثم تمنح البلدان النامية مزيداً من المرونة.
  • El establecimiento por parte de la Agencia de Promoción de las Exportaciones del Brasil de ocho centros de distribución para productos brasileños en el extranjero ayudará a entrar en el mercado a los bienes industriales brasileños, que son altamente competitivos en lo que se refiere a precio, cantidad y fiabilidad.
    وقال إن إنشاء ثمانية مراكز توزيع للمنتجات البرازيلية في الخارج من طرف الوكالة البرازيلية لترويج التصدير سيساعد على إدراج السلع الصناعية البرازيلية القادرة على المنافسة إلى حد كبير، من حيث السعر والكمية والموثوقية، في السوق العالمية.
  • La serie tiene por objeto promover las mejores prácticas internacionales con respecto a mecanismos innovadores de financiación en el sector de los productos básicos y las industrias dinámicas.
    وتهدف هذه السلسلة إلى تعزيز أفضل الممارسات الدولية في مجال آليات التمويل المبتكر لقطاع السلع الأساسية والصناعات الدينامية.