Translate Italian Arabic فهم الكلام
Italian
Arabic
related Results
-
intesa (n.) , fmore ...
-
discernere (v.)more ...
-
concepimento (n.) , mmore ...
-
comprendonio (n.) , mmore ...
-
capire (v.)more ...
-
discernimento (n.) , mmore ...
-
propendere (v.)more ...
-
propenso (v.)فهم {propensa}more ...
-
realizzo (n.) , mmore ...
-
arguzia (n.) , fmore ...
-
intelligenza (n.) , fmore ...
-
realizzazione (n.) , fmore ...
-
percezione (n.) , fmore ...
-
avveramento (n.) , mmore ...
-
visitare (v.)more ...
-
comprendere (v.)more ...
-
insegnare (v.)more ...
-
saggio (adj.)فهم {saggia}more ...
-
scavare (v.)more ...
-
concezione (n.) , fmore ...
-
comprensione (n.) , fmore ...
-
stretta (n.) , fmore ...
-
apprensione (n.) , fmore ...
-
astruso (adj.)صعب الفهم {astrusa}more ...
-
pazzerello (adj.)ثقيل الفهم {pazzerella}more ...
-
equivocare (v.)more ...
-
scimunito (adj.)بليد الفهم {scimunita}more ...
-
balordo (adj.)بليد الفهم {balorda}more ...
-
assimilazione (n.) , fmore ...
-
comprensibile (adj.)more ...
Examples
-
Sai, non so perché insisti a mettermi delle parole in bocca.أنا لا أدري لمَ تصرّ على فهم .كلامي كما تريد
-
Sai, non capisco perche' continui a mettermi in bocca cose che non ho detto.أنا لا أدري لمَ تصرّ على فهم .كلامي كما تريد
-
Anche se sapevo che non capiva niente,حتى بالرغم من أنني كنتُ أعرف أنها لا يمكنها فهمُ كلامي
-
Non credo proprio di... Devi essere piu' pronta con le risposte.473 00:55:14,092 --> 00:55:16,541 يجب عليك أن تكوني أسرع في فهم الكلام
-
E... non prenderla nel modo sbagliato, ma... essere giovane e piacente, e dire parolacce in TV, non bastera' a risolvere la situazione, credimi....والآن ...لا تسيئي فهم كلامي، ولكن كونكِ يافعة وفاتنة وتتفوّهين بكلامٍ نابٍ عبر التلفاز لن يفي بالغرض الآن، صدّقيني
-
Puoi spiegare di cosa parli anche a noi poveri mortali?اتستطيع الكلام بكلمات ابسط من هذا لمثلي من لا يستطعن فهم هذا الكلام
-
Perche', se mi capisce... se si tratta solo di un equivoco... deve dirmelo ora.....لأنّك إن كنت تفهمين ....إن كان هذا مجرّد سوء فهم عليك الكلام الآن
-
Di ' : “ Qualora sulla terra ci fossero gli angeli e vi camminassero in pace , avremmo certamente fatto scendere su di loro un angelo come messaggero” .قل -أيها الرسول- ردًّا على المشركين إنكارهم أن يكون الرسول من البشر : لو كان في الأرض ملائكة يمشون عليها مطمئنين ، لأرسلنا إليهم رسولا من جنسهم ، ولكنَّ أهل الأرض بشر ، فالرسول إليهم ينبغي أن يكون من جنسهم ؛ ليمكنهم مخاطبته وفَهْم كلامه .
-
Bret, sei venuto a prendere i soldi che ti devo?مرحبا مافريك هل أتيت من اجل المال الذى ادينه لك ؟ هل فهم أحد ذلك الكلام؟