Translate Italian Arabic زمن السلم
Italian
Arabic
related Results
-
evo (n.) , mmore ...
-
vecchiezza (n.) , fmore ...
-
periodo (n.) , mmore ...
-
età (n.) , fmore ...
-
tempo (n.) , mmore ...
-
durata (n.) , fmore ...
-
epoca (n.) , fmore ...
-
diacronico (adj.)مرتبط بالزمن {diacronica}more ...
-
periodo (n.) , m, {surv.}زمن دوري {مساحة}more ...
-
istante (n.) , mmore ...
-
cronometro (n.) , mmore ...
-
pace (n.) , fmore ...
-
rampa (n.) , fmore ...
-
passi (n.) , mmore ...
-
consegnare (v.)more ...
-
permettere (v.)more ...
-
concesso (v.)more ...
-
concesso (v.)more ...
-
scalino (n.) , mmore ...
-
accettare (v.)more ...
-
scalone (n.) , mmore ...
-
cedere (v.)more ...
-
scala (n.) , fmore ...
-
ossequiare (v.)more ...
-
scalinata (n.) , fmore ...
-
scaletta (n.) , fmore ...
-
gradinata (n.) , fmore ...
-
riversare (v.)more ...
-
tranquillizzare (v.)more ...
-
rampante (n.) , mmore ...
Examples
-
Le vacanze sono per i periodi di pace.العطل هي مفهوم زمن السلم -
-
La guerra cambia gli uomini.الحرب تغيّر الرجال زمن السِّلم بمقدوره تحويلهم
-
Quando servirlo non comportava alcun rischio.في زمن عمّه السّلم
-
Proponevo una piccola discussione, un elemento del programma del periodo di pace, il rapporto Uthwatt sull'urbanistica.كنت سأقترح مناقشة صغيرة - بند لإدراجه في جدول أعمال زمن السلم (تقرير (أث وات لتخطيط المدن والريف
-
I tagli fiscali e le guerre proibitive, una forterecessione e i costi del sistema sanitario alle stelle – alimentatiin parte dalla scelta dell’amministrazione Bush di lasciare cartabianca alle case farmaceutiche sulla determinazione dei prezzi, purtrattandosi di denaro pubblico – hanno rapidamente trasformatol’elevato surplus in un deficit record in tempi di pace.ولكن التخفيضات الضريبية غير المبررة والتي لا يمكن تحملها،وحالة من الركود العميق، وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية إلى عنانالسماء ـ الذي كان راجعاً في جزء منه إلى التزام إدارة جورج دبليو بوشبإطلاق العنان لشركات الأدوية في تحديد الأسعار، حتى عندما كانتأموال الحكومة على المحك ـ سرعان ما حولت الفائض الضخم إلى عجزلم يسبق له مثيل في الضخامة في زمن السلم.
-
O voi che credete , non fate domande su cose che , se vi fossero spiegate , vi dispiacerebbero . Se farete domande in proposito , vi saranno spiegate dopo che il Corano sarà disceso [ per intero ] .ونزل لما أكثروا سؤاله صلىالله عليه وسلم « يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تُبدَ » تظهر « لكم تسؤكم » لما فيها من المشقة « وإن تسألوا عنها حين ينزَّل القرآن » في زمن النبي صلىالله عليه وسلم « تُبدَ لكم » المعنى إذا سألتم عن أشياء في زمنه ينزل القرآن بإبدائها ومتى أبداها ساءتكم فلا تسألوا عنها قد « عفا الله عنها » من مسألتكم فلا تعودوا « والله غفور رحيم » .