-
- E' una panacea.
فهو دواءٌ لجميع الأمراض
-
Certamente gli eurobond non sono una panacea.
لا شك أن سندات اليورو ليست حلاً سحرياً لكلالمشاكل.
-
Forse potrebbe interessarVi un assaggio della panaCea di Madame Louise.
ربما تريد بعض مؤنة مدام لويس كيور
-
Come sai, possiamo solo offrire una panacea alle sofferenze.
فقط لتعرف سوف نعرضها لأجل أهداف إنسانية
-
Come sai, possiamo solo offrire una panacea alle sofferenze.
لعلمك فقط ،سنوفر أعضاءك لأوائل المحتاجين
-
Le pillole non erano una panacea, e Dio solo lo sa...
الحبوب ما كانت علاج للكل، اللّه أعلم. . .
-
Il Patriot Act e' per i terroristi, non una panacea per sciatte operazioni di polizia.
مكافحة الإرهاب للإرهابـيـيـن ليس لأي قضية تُحقِـق فيها الشرطة
-
Non crediamo che la regolamentazione sia la panacea diquesto stato di cose.
نحن لا نعتقد أن القواعد التنظيمية تشكل علاجاً ناجعاً لهذهالمسألة.
-
Ma se ricordo bene, la tua panacea per tutti i mali sono due uova crude dentro una birra belga, no?
،لكن لو كنت أتذكر جيداً كنت تداوي نفسك بالشراب؟
-
La democrazia non è una panacea, ma i regimi nondemocratici solitamente perseguono politiche economiche peggioririspetto ai governi democratici.
إن الديمقراطية ليست علاجاً سحرياً لكل داء، ولكن الأنظمة غيرالديمقراطية تلاحق عادة سياسيات اقتصادية أسوأ من تلك التي تتبناهاالحكومات الديمقراطية.