Examples
  • Ottimo. Andiamo a far risuonare la liberta'.
    دعينا اذن نذهب لنلبي نداء الحرية
  • Il messaggio deve risuonare in tutto quanto l'InterLink!
    هذه الرسالة يجب أن تكون إعلاناً لنهاية كل هذا
  • Il messaggio deve risuonare in tutto quanto l'Interlink!
    يجب أن يتردد صدى هذه الرسالة !عبر كل وسائل الاتصال
  • Il cecchino stava ancora sparando quando sentii risuonare un altro sparo.
    و كان القنـاص لا يزال يطلق النـار حينمـا سمعت طلقـة أخرى
  • Fara' risuonare il rock in nei cinema dal 15 giugno, c'e' Tom Cruise che canta!
    أولاً لا تتخلي عن ذلك, ليس الآن
  • Prenderei il suo posto, pur di vedere l'aria solenne risuonare ancora della sua risata.
    أنا أفترض مكانها، لكي ضحكتها قد مرة أخرى يملأ هواء جدّي.
  • # Ho sentito le campane di Gerusalemme risuonare # # i cori della cavalleria romana stanno cantando #
    (الريدبول أحمر الرأس)
  • Il suono piu' selvaggio mai sentito, fa risuonare i boschi in lungo e in largo.
    أكثر الأصوات وحشية على الإطلاق يُسمع في جيمع أنحاء الغابة
  • Non si mangi la parola “rinascita“, la faccia risuonare. “Che questo giorno sia a:che per noi una 'rinascita'.
    لا تغطى كلمة ولادة من جديد إجعلها ترن بقوة دعونا نجعل هذا العيد ولادة لنا من جديد
  • Non si mangi la parola “rinascita“, la faccia risuonare. “Che questo giorno sia a:che per noi una 'rinascita'.
    لا تغطى كلمة ولادة من جديد إجعلها ترن بقوة دعونا نجعل هذا العيد ولادة لنا من جديد