Examples
  • Forse avreste dovuto far perdurare la guerra.
    ربما أنتم أيها الناس كان يجب أن تكون عليكم الحرب أطول قليلاً
  • Non siamo fatti perdurare. Non si sa mai.
    لم نخلق لنعيش الي النهاية لن تعرفي ابدا
  • Sarebbe dovuto finire tutto quel giorno, ma al male fu permesso di perdurare.
    كان يجب أن ينتهي في تلك الأيام لكن الشر كان مسموح له أن يبقى
  • 'In questa guerra civile si provera' se la Nazione cosi' concepita potra' a lungo perdurare'.
    مُختبرين أن تكون هذه الأمةُ أو أى أمةُ مُكرسةُ ومُتفانيةُ، من الممكن لكها أن تدوم طويلاً
  • Tale asimmetria ha innescato un massiccio spostamento dicapitali dai paesi avanzati a quelli emergenti. E tale situazione èdestinata a perdurare.
    ولقد أثار هذا التباين موجة ضخمة من تدفقات رأس المال القادمةالبلدان المتقدمة إلى الأسواق الناشئة، ومن المرجح أن تستمر هذهالموجة.
  • Oltre a poter migliorare la chimica personale tra i leader,un allentamento delle tensioni nella relazione tra Russia e Occidente risulta indispensabile tenuto conto che i negoziatirispetto allo scudo missilistico, l’ Iran, la Siria e altretematiche sono destinati a perdurare nel tempo, e le soluzioni sonointerconnesse.
    وبالإضافة إلى القيمة المتمثلة في تحسين الكيمياء الشخصية بينالزعماء، فإن تخفيف التوترات في العلاقات بين روسيا والغرب أصبح أمراًلا غنى عنه، خاصة وأن المفاوضات بشأن الدرع الصاروخية وإيران وسوريا،وغير ذلك من القضايا من المحتم أن تكون طويلة ــ وأن الحلول مرتبطةبها.