Examples
  • # segue i dettami della Bibbia. #
    "يفعل ما قاله الكتاب الطيّب"
  • Secondo i dettami della cavalleria non posso essere legato.
    قوانين الشهامة تطالب أن لا أكبّل
  • Ok, dettami le ultime tre cifre. 2-9-3.
    حسنٌ، إقرأي لي آخر ثلاثة أرقام- 3..9..2-
  • Abbiamo vissuto secondo i suoi dettami, e ha regnato la pace.
    .لقد عشنا على كلماتها و بفضلها حل السلام على عالمنا
  • La tavola! Abbiamo vissuto secondo i suoi dettami, e ha regnato la pace.
    .لقد عشنا على كلماتها و بفضلها حل السلام على عالمنا
  • Tra Cielo e Terra, c'è la gente che si affanna... ...per un raccolto e seguire i dettami di Buddha.
    بين الجنة والأرض يكافحون لتوليد الحصاد ويتبعون لتعليمات البوذا
  • Sono sicuro che proviamo tutti un enorme senso di gioia nel vedere il nostro fratello abbracciare i dettami dell'lslam.
    و أنا واثِق أننا جميعاً نشعرُ بفرحٍ كبير و نحنُ نُشاهدُ أخانا يعتنقُ الإسلام
  • Come se fosse un banchetto stracolmo-di-leccornie oltre le nuvole, e la gente segue certi dettami in modo da poter mangiare a volontà al di là di cancelli scintillanti.
    مثل نوع الذى يقول أنك ستأكلين وراء تلك السحب والناس يفعلون ما يُقال لهم لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون وراء الأبواب اللؤلؤية
  • I rapporti tra Francia e Germania, un tempo il pilastrodell’integrazione europea, sono al loro minimo storico, mentre igiovani disoccupati di Grecia, Portogallo e Spagna protestanoregolarmente contro i “dettami della Germania”.
    على سبيل المثال، أصبحت الألمانية الفرنسية، التي كانت ذاتيوم حجر الزاوية في التكامل الأوروبي، عند أدنى مستوياتها منذ عقود منالزمان. والآن يحتج الشباب العاطل عن العمل في اليونان والبرتغالوأسبانيا بشكل روتيني ضد "الإملاءات الألمانية".
  • E' solo il punto di vista di un ragazzino! Gli piaceva citare il Mahatma Gandhi, diceva che dobbiamo mostrare ai nostri avversari il male che e' nelle loro azioni. Il pastore Drake viveva secondo questi dettami, guido' la grande marcia per il diritto di voto a Tallahassee.
    .إنه تحليل ذلك الشاب وحده