Examples
  • Forse dopodomani, dipende dal decorso postoperatorio.
    متى يسعني رؤيتها؟ لا ادري خلال يومين .فهذا يعتمد على كيفية معافاتها
  • Forse dopodomani, dipende dal decorso postoperatorio.
    متى يسعني رؤيتها؟ لا ادري خلال يومين .فهذا يعتمد على كيفية معافاتها
  • Deve fare il suo decorso, non ci resta che aspettare.
    إنه بخير يجب أن ننتظر
  • Ha avuto un buon decorso, ma... negli ultimi sei mesi...
    ...لقد كان بحال جيدة ملحوظة و لكن ...الست أشهر الأخيرة
  • Ho il compito di monitorare... il decorso della sua riabilitazione.
    وظيفتي هي تقييمك تقييم سير إعادة تأهيلك
  • La TB potrebbe starci, ma ha un decorso troppo lento per ucciderla da qui a breve.
    الدرن ربما يكون صحيح و لكن الدرن لا يقتل بهذة السرعه لذا فلن تموت قريباً
  • Tra operazione, parcelle, decorso post-operatorio e farmaci, stiamo parlando di 250 mila dollari.
    عملية زرع أعضاء أجور الأطباء، عناية ما بعد الجراحة أدوية مخدرة. . . أنت تنظر لحدّ أدنى 250000 دولار
  • Potete lasciarlo attaccato alle macchine e aspettare che la natura faccia il suo decorso.
    يمكنكم ابقائه متصل بمساعد الحياة و تنتظرون الطبيعة تأخذ مجراها
  • La selezione naturale avrebbe eliminato i più deboli, ma solo con il decorso del tempo.
    الإنتقاء الطبيعي سوف يستبعد الناس الضعفاء ولكن عبرَ الزمن فقط
  • E' stato ricoverato per un check-up, con il quale monitoriamo il decorso della malattia e le condizioni del paziente...
    سيأتي المريض لعمل الفحوصات حيث سنكون قادرين على مراقبت النسبة من حيث حالته . . . المريض كَانَ عِنْدَهُ - اسمه جون -