Examples
  • Per di più, a causa di un travisamento linguistico, ci siriferisce alle attività di vigilanza sui flussi di capitale con iltermine peggiorativo di “controlli” e non con il terminecorretto.
    فضلاً عن ذلك، فإن التنظيمات التي تؤثر على تدفقات رأس الماليطلق عليها بشكل يُعَد اعتداءً على اللغة وصف "الضوابط"، بدلاً منتسمية الأشياء بأسمائها الحقيقية.
  • Se è già avvenuto un cambiamento in uno stato“peggiorativo”, oppure esso è inevitabile e sarà irreversibile,l’unica alternativa è la trasformazione in un diverso tipo disistema - un nuovo modo di vivere (e di guadagnarsi davivere).
    وإذا كان التحول إلى الحالة "السيئة" قد بدأ بالفعل، أو كانلا مفر منه ولا رجعة فيه، فإن الخيار الوحيد المتاح يتلخص في التحولإلى نوع مختلف من الأنظمة ــ طريقة جديدة للحياة (وكسبالعيش).