No exact translation found for subject


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic subject

French
 
Arabic
similar Results

Examples
  • This record is subject to correction.
    وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل.
  • Saison 7 - Épisode 12 Unknown Subject
    == menmen & langdon ترجمة == حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة www.startimes.com
  • Saison 4 Épisode 4 - Subject 9 - Bon épisode...
    الموســ 4 ــم - الحلقــ 4 ــة (Subject 9 العنصر)
  • Voir site Web du Comité www.un.org/Docs/ sc/committees/1267Template.htm et subjects&Area= jihad&ID=SP131006>.
    انظر في موقع اللجنة على الإنترنت (www.un.org/Docs/sc/committees/126?template.htm) والموقع التالي: memri.org/bin/articles.cgi?Page=subjects&Area=jihad&ID=SP131006.
  • Conducting needs assessments is not to be perceived as a one-off activity but must be continuing, flexible and subject to improvement.
    ويتعين عدم تصور الاضطلاع بتقييمات الحاجات على أنه نشاط مقطوع ولكن يجب أن يكون متصلا ومرنا وخاضعا للتحسين.
  • a) Dans la version anglaise du texte, à la fin du quatrième alinéa du préambule, les mots « that the rights recognized in the Covenant are extended to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, » ont été remplacés par les mots « to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant »;
    (أ) في نهاية الفقرة الرابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة ”أن تشمل الحقوق المعترف بها في العقد جميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها“ بعبارة ”أن تؤمن لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها الحقوق المعترف بها في ذلك العهد“؛
  • « Subject Matter Index », dans The United Nations and the International Humanitarian Law, publié sous la direction de Luigi Condorelli, d'Anne-Marie La Rosa et de Sylvie Scherrer, Pédone éd., Paris, 1995, p. 475 à 506.
    - رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الدولي المعني بسياسات الهجرة في شرق أفريقيا، والقرن الأفريقي، ومنطقة البحيرات الكبرى، والذي تولى تنظيمه البرنامج الدولي لسياسات الهجرة بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، والذي عُقد في نيروبي، كينيا.
  • L'orateur énumère les corrections qui doivent être apportées à la version anglaise du projet de convention qui consistent à supprimer au paragraphe 1, b) ii) de l'article 2, l'article « the » avant « sovereign authority », le paragraphe 2, b) iii) de l'article 11, devant se lire comme suit : « A member of the diplomatic staff of permanent missions to an international organization, of a special mission, or is recruited to represent a State at an international conference », à remplacer aux paragraphes c) et d) de l'article 11, le terme « subject » par le mot « subject-matter », le mot « subject-matter » devant être remplacé par « subject-matter » au paragraphe f) du même article, à supprimer les mots « of this article » aux paragraphes 3 et 4 de l'article 27, à insérer à l'article 33, la clause finale habituelle, qui commence par la phrase « In witness thereof… » et enfin, à l'article 28, la date d'ouverture à la signature de la Convention.
    ففي المادة 2 1 ب 2 يجب حذف كلمة “the” الموجودة قبل كلمات (sovereign authority)، وفي المادة 11 2 ب 3 يكون نصها كما يلي" A member of the diplomatic staff of permanent missions to an international organization, of a special mission, or is recruited to represent a State at an international conference” وفي الفقرتين (ج) و (د) من المادة 11 ينبغي وضع عبارة “subject-matter” بدلاً من “subject matter”، وفي الفقرة و من نفس المادة ينبغي وضع عبارة “subject-matter” بدلاً من “subject matte ” وفي الفقرتين الثالثة والرابعة من المادة 27 ينبغي إلغاء الكلمات “of this article”.
  • All subjects of the Conference's agenda were related to women - conflicts, strategies to address challenges of globalisation, quality in the mass media and the future working programme of the IFJ (International Federation of Journalists).
    وكانت جميع المواضيع التي كانت مدرجة على جدول أعمال المؤتمر معنية بالنساء - الصراعات والاستراتيجيات اللازمة للتصدي لتحديات العولمة والمستوى الجيد في وسائل الإعلام وبرامج العمل في المستقبل للاتحاد الدولي للصحفيين.
  • • Ten Subjects about Constitutional Reform contient des informations sur la Constitution, la réforme constitutionnelle et l'Assemblée constitutive en Bolivie; cet ouvrage a été publié en vue de démocratiser davantage le débat actuel sur ces thèmes.
    • ”عشرة مواضيع عن الإصلاح الدستوري“، يتضمن معلومات عن الدستور، وعملية الإصلاح الدستوري، والجمعية التأسيسية في بوليفيا؛ نشر بغرض إرساء قواعد الديمقراطية في المناقشة الفعلية بشأن هذه المواضيع.