No exact translation found for involuntary

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Statistical summary: cases of enforced or involuntary disappearance reported to the Working Group between 1980 and 2006
    سعيد رجائي خرساني (جمهورية إيران الإسلامية)
  • Banque interaméricaine de développement : Involuntary resettlement: Profile on operational policy on Indigenous Peoples and background paper, octobre 1998 et 2004 (pour le texte intégral, consulter le site Web : )
    مصرف التنمية للبلدان الأمريكية: إعادة التوطين غير الطوعية: نبذة عن السياسة التنفيذية المتعلقة بالشعوب الأصلية، وورقة معلومات أساسية، تشرين الأول/أكتوبر 1998 و 2004.
  • Le 17 novembre 2004, une lettre d'intervention rapide (voir par. 11) a été adressée au Gouvernement indonésien au sujet du décès du président de l'Asian Federation Against Involuntary Disappearances, M. Munir.
    أرسل الفريق العامل رسالة، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلى حكومة إندونيسيا لطلب التدخل الفوري (انظر الفقرة 11) بخصوص موت رئيس الاتحاد الآسيوي لمناهضة الاختفاء غير الطوعي، السيد منير.
  • Le 13 mai 2005, une lettre d'intervention rapide (voir par. 11) a été adressée au Gouvernement indien au sujet du harcèlement dont serait victime Parvez Imroz, avocat et membre du conseil de l'Asian Federation Against Involuntary Disappearances, président de la Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society et membre bienfaiteur du groupement Association of Parents of Disappeared Persons.
    أرسل الفريق العامل رسالة، في 13 أيار/مايو 2005، إلى حكومة الهند لطلب التدخل الفوري (انظر الفقرة 11) بخصوص التحرش الذي تعرض لـه، كما يُدعى، بارفيز إمروز، وهو محامي وعضو مجلس الاتحاد الآسيوي ضد الاختفاء غير الطوعي، ورئيس تحالف المجتمع المدني بين جامو وكشمير، وراعي جمعية آباء الأشخاص المختفين.
  • Le Groupe de travail est profondément préoccupé par les informations qui font état de la persécution des défenseurs des droits de l'homme travaillant sur les cas de disparition, en particulier par le décès de M. Munir, président de l'Asian Federation Against Involuntary Disappearances.
    ويشعر الفريق العامل بقلق بالغ إزاء التقارير المتعقلة باضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتناول عملهم حالات الاختفاء، وخاصة بشأن موت السيد منير، رئيس الاتحاد الآسيوي لمناهضة الاختفاء غير الطوعي.
  • Les organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, étaient représentées par des observateurs aux séances du Groupe de travail: Amnesty International, Asamblea Permanente de Derechos Humanos, Association internationale contre la torture, Association pour la prévention de la torture, Commission internationale de juristes, C.O.N.G.O., Conseil Mondial de la paix, Families of Victims of Involuntary Disappearance (FIND), Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus (FEDEFAM), Fédération syndicale mondiale, Philippine Human Rights Information Center, Human Rights Watch, Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples, Service international pour les droits de l'homme, Fédération syndicale mondiale.
    وكانت المنظمات غير الحكومية التالية، التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ممثلة بمراقبين في جلسات الفريق العامل: منظمة العفو الدولية، الهيئة الدائمة لحقوق الإنسان، الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب، رابطة منع التعذيب، لجنة الحقوقيين الدولية، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة، مجلس السلم العالمي، رابطة أسر ضحايا الاختفاء القسري، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد العالمي لنقابات العمال، المركز الفلبيني لمعلومات حقوق الإنسان، المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان، الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها، الخدمة الدولية لحقوق الإنسان.