Voir, à ce propos, Garner, J.W., « The Internal BindingForce of Unilateral Oral Declarations », 27 AJIL (1933), p.
انظر في هذا الصدد، 27 A.J.I.L (1993) GARNIER, J.W.
Si l'adjectif “final” caractérisait la nature de la sentence, le mot “binding” (ayant force obligatoire), quant à lui, renvoyait à l'obligation qu'avaient les parties de se conformer à la sentence.
وبينما تستخدم الكلمة "نهائيا" لوصف طابع الحكم، تستخدم الكلمة "ملزما" في المقابل للإشارة إلى إلزام الأطراف بالامتثال للقرار.