No exact translation found for application form

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic application form

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Études de cas et expérience de la mise en application sous forme de projets des connaissances acquises
    ألف- دراسات الحالة والتجارب العملية في تنفيذ المعارف المكتسبة أثناء الدورات في المشاريع
  • Par ailleurs, une identité unique peut être reliée à un certain nombre de comptes pour chaque application ou plate-forme.
    إضافة إلى ذلك، يمكن ربط هوية واحدة بعدد من الحسابات الخاصة بالخدمات الإلكترونية لكل تطبيق أو منصّة حاسوبية.
  • Renforcement des capacités et formation aux applications spatiales pour le développement durable
    واو- بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة
  • Il soutient à la fois l'adaptation des lois nationales et leur application, la formation de la police et des magistrats ainsi que des assistants sociaux (par exemple au Cambodge), des mesures de prévention primaire et la protection des victimes.
    ويدعم هذا المشروع تكييف القوانين الوطنية وتنفيذها، وتدريب رجال الشرطة والموظفين القضائيين، إلى جانب الأخصائيين الاجتماعيين (في كمبوديا على سبيل المثال)، ووضع تدابير وقائية أولية، وحماية الضحايا.
  • Les partenariats complexes ont souvent besoin d'être appuyés par plusieurs plates-formes et applications de tourisme électronique et de TIC.
    وتحتاج الشراكات المركبة عادةً إلى دعمها من خلال العديد من منصات وتطبيقات السياحة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Le projet de code pénal prévoit la répression du terrorisme sous toutes ses formes en application des conventions des Nations Unies auxquelles le Bénin fait partie.
    ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها.
  • Le secrétariat de la Convention s'emploie activement à aider et à conseiller les parties en ce qui concerne tous les aspects de la Convention (mise en œuvre, science, législation, respect et application des dispositions, formation et information).
    وتنشط أمانة الاتفاقية في تقديم المشورة والمساعدة للأطراف فيما يتعلق بجميع جوانب الاتفاقية، وذلك في مجالات التنفيذ العام والعلوم والتشريع والامتثال والإنفاذ والتدريب والمعلومات.
  • Le projet de code pénal prévoit la répression du terrorisme sous toutes ses formes en application des Conventions des Nations Unies auxquelles le Bénin est partie et qu'il a ratifiées :
    وينص مشروع المدونة الجنائية على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تنفيذا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي انضمت إليها بنن وصدقت عليها، وهي:
  • Nous vous invitons donc à réétudier le rapport final du groupe Kassem, formé en application de la résolution 1013 (1995) et à recommander au Conseil de sécurité de prendre des mesures appropriées.
    لذلك ندعوكم إلى إعادة النظر في التقرير النهائي الصادر عن فريق قاسم الذي أنشئ بموجب القرار 1013 (1995)، ونوصي مجلس الأمن باتخاذ التدابير الملائمة.
  • De ce fait, un atelier a été organisé à l'intention des pays de la SADC pour promouvoir la formation en application des résolutions du Conseil de sécurité sur le terrorisme.
    وبالتالي، لقد نظمت حلقة عمل لبلدان الجماعة الإنمائية لتشجيع التدريب في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب.