No exact translation found for مهد الحضارة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مهد الحضارة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est le berceau de la civilisation.
    إنها مهد حضارة
  • Ce sera un moment très important à la fois pour le mouvement olympique et pour la Chine, dont l'ancienne civilisation remonte à très loin dans l'histoire.
    ولهذا أهمية كبيرة للحركة الأوليمبية وللصين، وهي مهد حضارة قديمة وتاريخ خلده الزمن.
  • La culture monténégrine appartient aux traditions millénaires de la Méditerranée, berceau de la civilisation.
    إن ثقافة الجبل الأسود تعود إلى مناطق البحر الأبيض المتوسط الممتدة في القدم آلاف السنين، حيث مهد الحضارة.
  • La Mésopotamie est le berceau de la civilisation occidentale, là où, pour la première fois, les êtres humains ont conçu l'agriculture, ont créé des villes et ont exprimé leurs pensées par l'écrit.
    وأرض الرافدين هي مهد الحضارة الغربية، حيث تعلم الإنسان للمرة الأولى فن الزراعة، وسُكنى المدن، وصوغ الأفكار في صورة خطية.
  • Il ne fait aucun doute que cette question centrale, qui suscite l'attention de l'ensemble de la communauté internationale, continue de revêtir une grande importance, dans la mesure où elle est liée à la question de la paix et de la sécurité au Moyen-Orient, berceau des civilisations.
    ولا شك أن هذه القضية المركزية التي تستقطب اهتمام المجموعة الدولية بأسرها تظل بالغة الأهمية بالنظر إلى ارتباطها بمسألة السلم والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط، مهد الحضارات.
  • La Syrie est considérée comme le berceau des civilisations; l'histoire est née en Syrie avec les premières dynasties syriennes et des écrits constituant des chroniques fiables du passé de la région ont été découvertes.
    تعتبر سورية مهد الحضارات، فقد بدأ التاريخ في سورية مع عصر السلالات السورية الأولى، وجرى اكتشاف كتابات يمكن الاعتماد عليها في تأريخ المنطقة.
  • Nous avons l'occasion de montrer que la région, autrefois berceau des civilisations et centre économique du monde, peut effectivement résoudre ses problèmes et libérer son énorme potentiel.
    ولدينا فرصة لنظهر أنه يمكن للمنطقة، التي كانت في يوم من الأيام مهد الحضارات والقلب الاقتصادي النابض للعالم، أن تحل مشاكلها بالفعل وتطلق العنان لإمكاناتها الهائلة.
  • La Mauritanie est le berceau de grandes civilisations dont le rayonnement dépassa largement ses frontières actuelles et l'esclavage fut pratiqué dans toute l'aire géographique où elle se situe et n'y a pas laissé de stigmates plus forts qu'ailleurs.
    "إن موريتانيا مهد حضارات عظيمة تجاوز إشعاعها حدودها الحالية إلى أمصار بعيدة، وكان الرق منتشراً في كامل رقعتها الجغرافية، ولم يترك فيها آثاراً أقوى من أماكن أخرى.
  • Dans la mesure où la région Asie-Pacifique abrite plus de la moitié de la race humaine et où elle est le berceau d'anciennes civilisations et religions, nous, l'Indonésie, estimons qu'elle devrait avoir davantage de sièges au Conseil.
    وبما أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ وطن لأكثر من نصف عدد الجنس البشري، ومهد للحضارات العريقة والأديان، فإننا في إندونيسيا نرى ضرورة أن تحتل عددا أكبر من المقاعد في المجلس.
  • Je viens d'Iraq, berceau de la civilisation, carrefour des diversités nationales, religieuses, communautaires et politiques, d'une terre riche et fertile, d'une terre qui a payé de son sang la liberté et les droits de l'homme, à l'instar, jadis, d'Al-Hussein et ensuite d'Al-Sadr.
    لقد جئتكم من بلدي العراق، مهد الحضارة وملتقى التنوعات القومية والدينية والمذهبية والسياسية، من أرض الثروات الخصبة، ومن الأرض التي قدمت أزكى الدماء من أجل الحرية وحقوق الإنسان؛ لدم الحسين سابقا والصدر لاحقا.