No exact translation found for مناقصة عمومية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مناقصة عمومية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie ont mentionné des mesures prévoyant la restitution et la disposition des avoirs confisqués, indiquant ainsi respecter l'article considéré sans toutefois fournir d'exemples illustrant l'application réussie de ces mesures (prescription facultative).
    كرواتيا: طبقا لقانون المشتريات العمومية، يجب نشر اعلانات المناقصات العمومية في نشرة المشتريات العمومية بالجريدة الرسمية.
  • Voir les mesures provisoires adoptées par Shanghai, article 19; et celles adoptées par la province du Zhejiang, article 22.
    (89) انظر التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي، المادة 19؛ والتدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر، في جيجيانغ المادة 22 .
  • b) Des mesures pour prévenir l'usage impropre des procédures d'appel d'offres menées par des autorités publiques ainsi que des subventions et licences accordées par ces autorités ?
    (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
  • Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
    انظر، مثلا، المادة 22 من التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي.
  • Voir, par exemple, les mesures provisoires de Shanghai, article 6, et celles adoptées par la province du Zhejiang, article 8.
    (88) انظر مثلا التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي، المادة 6؛ والتدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر في جيجيانغ، المادة 8.
  • 7 à 9 des Mesures provisoires pour la gestion des appels d'offres en ligne, adoptées par la ville de Shanghai; et l'article 11 des Mesures provisoires adoptées par le district Shunyi de Beijing).
    (المواد 7-9 من التدابير المؤقتة لإدارة مناقصات الاشتراء العمومي بالاتصال الحاسوبي المباشر في شنغهاي والمادة 11 من التدابير المؤقتة في منطقة شونيي في بيجين).
  • En Chine, une réglementation sur l'utilisation des enchères en ligne pour la passation des marchés publics a été adoptée par un certain nombre de gouvernements locaux, tandis qu'à Singapour, cette question est régie par des documents internes des entités adjudicatrices.
    ففي الصين، اعتمد عدد من الحكومات المحلية(45) لوائح بشأن مناقصات الإشتراء العمومي بالإتصال الحاسوبي المباشر، بينما في سنغافورة، تُنظَّم المسألة عن طريق مستندات داخلية خاصة بهيئات الإشتراء.
  • Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47); et à l'article 4 des mesures provisoires de Shanghai (voir plus haut, note 45).
    (59) انظر مثلا المبادئ التوجيهية الأسترالية (انظر الحاشية 47 أعلاه)؛ والمادة 4 من التدابير المؤقتة لادارة مناقصات الإشتراء العمومي في شنغهاي (انظر الحاشية 45 أعلاه).
  • Projets de dispositions visant à permettre le recours aux enchères électroniques inversées dans la passation des marchés publics en vertu de la Loi type
    ثانيا- مشاريع أحكام من أجل السماح باستخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي بمقتضى القانون النموذجي
  • C'est une pratique qui a cours au Brésil et qui est exigée dans certaines provinces de Chine (voir, par exemple, l'article 14 des Mesures provisoires pour la gestion des appels d'offres en ligne, adoptées par la province du Zhejiang).
    (12) يُمارس هذا في البرازيل ويُشترط في بعض مقاطعات الصين (انظر مثلا article 14 of the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding) (التدابير المؤقتة لإدارة مناقصات الاشتراء العمومي بالاتصال الحاسوبي المباشر في مقاطعة جيجيانغ).