Language
Geography
nautics
Engineering
Translate French Arabic مقصور على
French
Arabic
related Results
-
distinction (n.)more ...
-
prérogative (n.)more ...
-
privilège (n.)more ...
- more ...
-
comparatif (n.) , {lang.}more ...
-
pluriel (n.) , {lang.}more ...
-
flux (n.) , {geogr.}more ...
-
flot (n.) , {naut.}more ...
-
clocher (n.) , {Eng.}more ...
-
effigie (n.) , {arts}more ...
-
réciproquement (adv.)more ...
-
vice versa (adv.)more ...
-
inversement (adv.)more ...
- more ...
-
lever (v.)more ...
-
marquer (v.)more ...
-
paf (adj.)more ...
-
correct (adj.)على حق {correcte}more ...
-
sur (prep.)more ...
-
dépérir (v.)more ...
-
ramper (v.)more ...
-
chez (prep.)more ...
-
causal (adj.)علي {causale}more ...
-
jaser (v.)more ...
-
médire (v.)more ...
-
solliciter (v.)more ...
-
vocalique (adj.) , {lang.}علي {لغة}، {لغة}more ...
-
proclamer (v.)more ...
-
décliner (v.)more ...
-
conclure (v.)more ...
Examples
-
Compétence limitée aux États contractantsالاختصاص المقصور على الدولتين المتعاقدتين
-
l'industrie de la maison hantée est vraiment un club de mec.صناعة البيوت المسكونة مقصورة على الرجال
-
Le rôle que joue actuellement l'UNOPS est limité à l'administration et à la gestion financière.ودور هذا المكتب حاليا مقصور على الشؤون الإدارية والإدارة المالية.
-
Afin de remédier à cette situation, des auxiliaires de justice font office de juges subalternes dans les régions sous contrôle du SPLM.وأصبحت المساعدة القانونية مقصورة على عواصم الولايات وبتكلفة عالية.
-
La difficile réalisation de résultats substantiels n'est pas l'apanage exclusif de la Conférence du désarmement.وصعوبة تحقيق نتائج كبيرة ليست مقصورة على هذا المؤتمر.
-
L'intégration n'est pas limitée aux entités du Secrétariat de l'ONU.ليس التكامل عملية مقصورة على هياكل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
-
- quand Aaron a changé d'avis. - C'est la prérogative d'un homme.عندما عدل ( آرون ) عن رأيه - إنّه أمرٌ مقصورٌ على الرجال -
-
Capitaine sur le pont.القبطان على المقصوره
-
Ne prétendons pas que l'ONU est pertinente si nous créons des espaces exclusifs.فلا يتظاهرن أحد بأن الأمم المتحدة ستحتفظ بأهميتها لو خلقنا مجالات مقصورة على القلّة.
-
Deuxièmement, l'investissement étranger direct s'est concentré - et il est en train de s'y limiter presque exclusivement - sur les pays en développement les plus grands et où la croissance est la plus rapide.ثانيا، تركزت الاستثمارات الأجنبية المباشرة في البلدان النامية الأكبر والأسرع نموا، وصارت مقصورة عليها تقريبا.