No exact translation found for مرحلة حاسمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرحلة حاسمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les négociations du Cycle de Doha sont entrées dans une phase cruciale cette année.
    ودخلت مفاوضات الدوحة مرحلة حاسمة هذا العام.
  • Le Programme de travail de Doha était entré dans une phase cruciale.
    دخل برنامج عمل الدوحة مرحلة حاسمة.
  • Nous sommes arrivés à un tournant décisif depuis cinq ans.
    وبعد خمس سنوات، وصلنا إلى مرحلة حاسمة.
  • Ce sera une étape cruciale qui devrait permettre de finaliser le processus politique.
    وستكون تلك مرحلة حاسمة، ستجعل من الممكن إنجاز العملية السياسية.
  • C'est d'autant plus important que l'évaluation des normes entre dès maintenant dans une phase décisive.
    وبالتالي، فإن تقييم المعايير يدخل الآن مرحلة حاسمة.
  • Mon pays exprime sa vive préoccupation face aux tentatives de réinterpréter ce droit ou de le restreindre.
    وينعقد اجتماع البحر الميت في مرحلة حاسمة من حياة الاتفاقية.
  • Au cours des prochains mois, le processus de paix sera dans une phase critique.
    إن الأشهر القادمة تمثل مرحلة حاسمة في مسار عملية السلام.
  • Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
    ويشهد لبنان مرحلة انتقالية حاسمة.
  • Nous pensons que nous sommes parvenus à une phase décisive dans le débat qui dure depuis plusieurs décennies sur la réforme du Conseil de sécurité.
    ونعتقد أننا قد وصلنا إلى مرحلة حاسمة في مناقشة استغرقت عقودا حول إصلاح مجلس الأمن.
  • La phase suivante de l'enquête sera déterminante et son succès exigera l'entière collaboration de l'Union africaine.
    وستكون المرحلة القادمة من التحقيق مرحلة حاسمة، يقتضي نجاحها التعاون الكامل من جانب الاتحاد الأفريقي.