No exact translation found for كافة الخدمات
Military
Medicine
Translate French Arabic كافة الخدمات
French
Arabic
related Results
-
tout (adj.)more ...
-
chaque (adj.)more ...
-
complet (adj.)كافة {complète}more ...
- more ...
-
force (n.) , {mil.}more ...
-
clinique (n.) , {med.}more ...
-
dispensaire (n.) , {Lieux et établissements}more ...
Examples
-
• Affecter des fonds publics suffisants aux services sociaux d'aide à l'enfance;• تخصيص أموال عامة كافية للخدمات المتصلة بالأطفال ودعمها
-
Mobilité des agents des services générauxكاف - تنقُّل موظفي الخدمات العامة
-
Il n'épargnera aucun effort non plus pour fournir tous les services nécessaires à la réinsertion sociale des enfants victimes.كما أنها لن تألو جهدا في توفير كافة الخدمات إعادة إدماجهم في المجتمع.
-
En République dominicaine, l'accès des femmes à l'ensemble des services de santé préventive et curative est garanti.وضمنت الجمهورية الدومينيكية حصول المرأة على كافة الخدمات الصحية الوقائية والشاملة.
-
Prie le Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat;يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
-
L'espace devrait continuer à être exploré, exploité et utilisé de manière durable pour le bien et dans l'intérêt de tous les États.وينبغي مواصلة استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله واستخدامه استخداماً مستداماً بما يعود بالمنفعة على الدول كافةً وخدمةً لمصالحها.
-
Les personnes déplacées peuvent prétendre à tous les programmes du Service national d'apprentissage et à des soins de santé gratuits.وقالت إن المشردين داخليا مؤهلون للمشاركة في جميع برامج دائرة التدريب الوطنية، ويحق لهم الحصول على كافة الخدمات الصحية مجانا.
-
Prie le Secrétaire général de fournir au Forum, dans la limite des ressources existantes de l'Organisation des Nations Unies, tous les services et moyens matériels nécessaires pour s'acquitter de son mandat;يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كافة الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛
-
Je crois comprendre que le Secrétariat est en mesure d'assurer pleinement les services de ces réunions, sous réserve d'une autorisation spéciale de l'Assemblée générale.وأنا أعلم أن الأمانة العامة بوسعها تقديم كافة الخدمات لهذه الاجتماعات، رهنا بالحصول على إذن خاص من الجمعية العامة.
-
Les résidents doivent être traités de manière juste et doivent se voir offrir toute une gamme de services, programmes et activités sans discrimination sur la base de la nationalité, de la religion, de la couleur de peau ou de la croyance.ويعامل النزلاء معاملة عادلة وتقدم لهم كافة الخدمات والبرامج والأنشطة دون تمييز بسبب الجنسية أو الدين أو اللون أو المذهب .