No exact translation found for قيمة تآزُرِيٌّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قيمة تآزُرِيٌّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette expérience a aussi convaincu les associations de l'importance des alliances formées dans ce cadre et de l'utilité d'une collaboration entre les divers handicaps.
    وأكدت التجربة أيضاً لتلك المنظمات أهمية التحالفات التي تشكلت وقيمة التآزر بين جميع النهج المعنية بالإعاقة.
  • La formule consistant à coordonner les présidences a prouvé son efficacité dans la quête d'une synergie et d'une cohérence des efforts visant à redynamiser cette instance.
    وقد أثبت التعاون في تركيبة منصة الرؤساء أنه طريقة قيّمة لبلوغ التآزر والتلاحم في التماس سبل إعادة تنشيط المؤتمر.
  • Ces partenariats sont fondés sur les principes de confiance, d'équité, de transparence, de responsabilité, et de création de synergies et de valeur ajoutée.
    وتقوم هذه الشراكات على مبادئ الثقة والإنصاف والشفافية والمساءلة وإيجاد أوجه التآزر والقيمة المضافة.
  • Faisant valoir qu'il est indispensable de s'attaquer aux problèmes concernant les terres et l'eau dans le cadre de la Convention pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et sauvegarder les services écosystémiques essentiels, le Comité a recommandé au Fonds pour l'environnement mondial de tenir compte des possibilités de valeur ajoutée synergique offertes par la Convention.
    وفي معرض إشارة اللجنة إلى أن معالجة المسائل المتعلقة بالأراضي والمياه في إطار اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وصيانة الخدمات الأساسية للنظم الايكولوجية، حثت اللجنة على الإقرار بالإمكانية التي تتيحها الاتفاقية لإضافة قيمة تآزرية في أنماط تخصيص الموارد في إطار مرفق البيئة العالمية.
  • Parmi les nombreux enseignements du séminaire, les participants ont retenu tout particulièrement ceux qui avaient trait à la synergie et l'échange des expériences nationales, à la connaissance des instruments disponibles pour l'évaluation des technologies d'adaptation et au rôle de ces technologies dans des secteurs comme l'eau et la santé.
    من بين الدروس العديدة المستخلصة من الحلقة الدراسية، أشار المشاركون إلى أهمية التآزر وقيمة تبادل الخبرات فيما بين الأقطار، والإلمام بالأدوات المتوفرة لتقييم تكنولوجيات التكيف ودور تكنولوجيات التكيف في مختلف القطاعات ومنها قطاعي المياه والصحة.
  • Le Comité a souhaité instamment que les possibilités de valeur ajoutée synergique offertes par la Convention soient prises en compte dans l'allocation par le FEM de ses ressources, d'autant qu'il était indispensable de s'attaquer aux problèmes concernant les terres et l'eau dans le cadre de la Convention pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire et sauvegarder les services écosystémiques essentiels.
    وحثت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على التسليم بقدرات القيمة المضافة التآزرية التي تتيحها الاتفاقية عند تخصيص الموارد في سياق مرفق البيئة العالمية، خاصة بالنظر إلى أهمية قضايا الأراضي والمياه في إطار الاتفاقية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمحافظة على الخدمات الضرورية للنظام الإيكولوجي.
  • Le secrétariat, agissant de concert avec ses partenaires, a contribué à l'organisation d'une série d'ateliers sur les approches synergiques, ateliers dont les résultats ont été évalués par le Groupe d'experts comme moyen d'étayer le développement de la synergie entre les diverses conventions sur l'environnement et le développement durable.
    وسهّلت الأمانة بالتعاون مع شركائها، عقد سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، والتي قيّم الفريق نتائجها بوصفها وسيلة دعم لتطوير أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
  • Il est indispensable de s'attaquer aux problèmes concernant les terres et l'eau dans le cadre de la Convention pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire et sauvegarder les services écosystémiques essentiels. Dans l'allocation de ses ressources, le FEM devrait donc tenir compte des possibilités de valeur ajoutée synergique offertes par la Convention.
    يعتبر تناول قضايا الأراضي والمياه في إطار الاتفاقية أمراً ضرورياً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وللمحافظة على الخدمات الضرورية للنظام الأيكولوجي؛ ولذلك فإن قدرة الاتفاقية على توفير قيمة مضافة بفضل التآزر لا بد من التسليم بها في أنماط توزيع الموارد في سياق مرفق البيئة العالمية.
  • Il est indispensable de s'attaquer aux problèmes concernant les terres et l'eau dans le cadre de la Convention pour atteindre les objectifs de développement pour le Millénaire et sauvegarder les services écosystémiques essentiels. Dans l'allocation de ses ressources, le FEM devrait donc tenir compte des possibilités de valeur ajoutée synergique offertes par la Convention.
    يعتبر تناول قضايا الأراضي والمياه في إطار الاتفاقية أمراً ضرورياً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وللمحافظة على الخدمات الضرورية للنظام الإيكولوجي؛ ولذلك فإن قدرة الاتفاقية على توفير قيمة مضافة بفضل التآزر لا بد من التسليم بها في أنماط تخصيص الموارد في سياق مرفق البيئة العالمية.