No exact translation found for رقابة على الصرف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رقابة على الصرف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le contrôle des changes a été progressivement assoupli à partir de 1997.
    خُفِّفت الرقابة على الصرف تدريجياً منذ 1997.
  • Le contrôle des changes s'est intensifié en 1961.
    وشُدِّدت الرقابة على الصرف في سنة 1961.
  • L'accent mis par le Gouvernement sur le renforcement de la coopération régionale a conduit les entreprises publiques à investir dans la région dans le développement des infrastructures et à appuyer le renouveau de l'Afrique au nom de la «Renaissance africaine».
    وتأثر الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتخفيف الانتقائي للرقابة على الصرف.
  • L'amélioration du contexte de l'action des pouvoirs publics, la libéralisation et l'assouplissement du contrôle des changes ont encouragé les entreprises à investir.
    وشجع تحسين بيئة سياسات الاستثمار وتحرير الرقابة على الصرف وتليينها على الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جنوب أفريقيا.
  • Les infractions commises sur les transferts sont sanctionnées par la loi 89-13/AN du 14 janvier 1989 relative au contentieux sur les infractions au contrôle des changes.
    وينص القانون 89-13/AN المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 1989 والمتعلق بالمنازعات حول مخالفات الرقابة على صرف العملات، على عقوبات المخالفات المرتكبة في مجال التحويلات.
  • L'assouplissement du contrôle des changes et la libéralisation notable des règles applicables à ces investissements dans les années 90 ont joué un rôle important dans la décision des entreprises indiennes d'investir à l'étranger.
    وقد كان لتخفيف الرقابة على الصرف والتحرير الواسع النطاق لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في التسعينات دور مهم في تشجيع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج.
  • Certains pays en développement dotés d'un régime restrictif, tels que la Chine, l'Inde, l'Afrique du Sud et la Turquie, ont pris des mesures pour libéraliser et assouplir le contrôle des changes qui augurent bien de l'avenir des investissements directs à l'étranger.
    واتخذت بعض البلدان النامية ذات النظم التقييدية، مثل الصين والهند وجنوب أفريقيا وتركيا، خطوات للتحرير وتخفيف الرقابة على الصرف تبشر بازدهار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
  • Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.
    وصرّح أيضاً: "نقترح إلغاء قيود الرقابة على الصرف المفروضة على ما تقوم به شركات جنوب أفريقيا من استثمارات أجنبية مباشرة جديدة في الخارج".
  • Jusqu'en 1990, le contrôle des changes en vigueur en Afrique du Sud encourageait la création de conglomérats plutôt que l'investissement direct à l'étranger.
    وحتى عام 1990، كانت الرقابة على الصرف في جنوب أفريقيا تشجع على التكتل لا على الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
  • L'existence du contrôle des changes pour les résidents a joué un rôle essentiel dans la décision de grandes entreprises sud-africaines de déplacer leur siège social à l'étranger et de s'inscrire sur les marchés boursiers étrangers.
    كانت الرقابة على الصرف بالنسبة للمقيمين عاملا أساسيا في قرار الشركات الكبرى في جنوب أفريقيا بترحيل مقارها إلى الخارج وتسجيلها الرئيسي في قوائم أسواق الأوراق المالية الأجنبية.