Law
Economy
Language
Education
Administration
Translate French Arabic دعوة مشاركة
French
Arabic
related Results
-
mitoyenneté (n.) , {law}مُشَارَكَة {قانون}more ...
-
abonnement (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
cogérance (n.) , {econ.}مُشَارَكَة في اَلْإِدَارَة {اقتصاد}more ...
-
apport (n.)more ...
-
contribution (n.)more ...
-
participation (n.)more ...
-
cohabitation (n.) , {relations}more ...
-
المشاركة الوجدانية {لغة}more ...
-
coopération (n.)more ...
-
partageur (adj.)more ...
-
synergie (n.)more ...
-
cotisation (n.) , {econ.}مُسَاهَمَة ’ مُشَارَكَة {اقتصاد}more ...
-
coparticipation (n.) , {relations}more ...
-
اشتراك , مشاركة {تعليم}more ...
- more ...
-
sympathie (n.) , {admin.}more ...
- more ...
-
commission (n.) , {econ.}دَعْوَة {اقتصاد}more ...
-
décommander (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Les préparatifs de la réunion avancent et les invitations ont été envoyées aux participants.والتحضير للاجتماع مستمر، وقد أرسلت الدعوات للمشاركين.
-
Une invitation à participer au 91e Grand Prix.دعوة للمشاركة .في الدورة الـ91 للجائزة الكبرى
-
Pour une participation universelleدعوة إلى المشاركة العالمية
-
d) Inviter des participants de plusieurs pays de la région;(د) دعوة المشاركين من مختلف البلدان في الإقليم؛
-
d) Inviter des participants de plusieurs pays de la région;(د) دعوة المشاركين من بلدان كثيرة في الإقليم؛
-
La plupart des organisations n'étaient pas favorables à la proposition d'inviter des participants extérieurs aux réunions du groupe.ولم تحبذ معظم المنظمات خيار دعوة مشاركين خارجيين لحضور اجتماعات الفريق.
-
Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du secrétariat de la Convention; Un passeport en cours de validité (valable encore trois mois après la date d'entrée dans le pays); Un formulaire de demande de visa dûment rempli; Une photographie au format passeport.• دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
-
Le Conseil n'a pas encore reçu de demandes de représentants de pays intéressés qui souhaiteraient être invités à prendre part à ce débat.لم نتلق من ممثلي البلدان المهتمة طلبات بأن توجه إليهم دعوات للمشاركة في هذه المناقشة.
-
L'Unité a accepté l'invitation qui lui était faite de participer à un certain nombre de réunions et de manifestations tout au long de l'année.وقبلت الوحدة دعوات بالمشاركة في عدد من الاجتماعات والأنشطة طوال السنة.
-
Organisations non gouvernementales et autres invitées à participer en qualité d'observateursالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي وجهت لها دعوة للمشاركة بصفة مراقبين